Texty písní 10cc Last Night

Last Night

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Last night
You know you really really
made me appreciate my life
When you took me to the seventh floor
And closed the door
I didn't stand a chance
Oh oh that night
When my conscience was losing
in that age old fight
Now I've always been a non-believer
A true deceiver
A hit and run romance

Don't you know that when we turned out the light
We were riding on the crest of a tidal wave
Like we were ships in the night
Going nowhere

Last night
When the feeling was missing
but the mood was right
From the moment we took the floor
I knew for sure
We'd play the parts we're expected to
I've done it so many times

Man we're all inmates of the human zoo
Our bodies in control of our minds
I played the jester and you played the fool
You kept forgetting your lines
I had to prompt you with a bourbon or two
Huh, you planned to come all the time

But when we turned out the light
We were riding on the crest of a tidal wave
Like we were ships in the night
Going nowhere (nowhere)

Oh last night
You know you really really
gave me something to write about
In the morning it was just the same
I'd lost again
But it won't take me long to forget
Oh oh last night
Minulou noc
víte vy opravdu opravdu
jste dìlali mì oceòovat mùj život
kdy vy jste vzali mì sedmým podlaze
a zavøeným dveøím
já ne- mám vyhlídku
ó! ó! té noci
kdy mé svìdomí bylo ztratit se v
tom vìku starém bojovat
nyní já vždy byl nevìøící
pravdivý podvodník
zaviní nehodu a ujet romanci
ne- víš že když my vytoèíme svìtlo
my byli jet na høebenu pøílivové vlny
jako my byli lodní v noci
jdoucí nikde
minulou noc
kdy pocit chybí
ale náladu být dobøe
od okamžiku my zúèastníme se debaty
já se ujistím
bychom hrát na èásti my jsme oèekávaní , že bude
já mám dìlaný to tolikrát
muže my všichni jsme chovanec lidského zoologické zahrady
naše tìla v kontrole nad naším mínìním
já hraji na šaška a vy dìláte blázna
vy jste drželi zapomínání vašich linek
já musím pobídnout vy s reakèníkem nebo dva
jú, moment my jsme zúèastnili se debaty
já jsem se ujistil
bychom hrát na èásti my jsme oèekávaní , že bude
já jsem udìlal to tolikrát
muže my všichni jsme chovanci lidského zoologické zahrady
naše tìla v kontrole nad našimi mínìními
já jsem hrál na šaška a vy jste dìlali blázna
vy jste byli jste drželi zapomínání vašich linek
já jsem musel pobídnout vy s reakèníkem nebo dva
jú, vy jste plánovali pøíští stále
ale když my jsme vytoèili svìtlo
my jsme jeli na høebenu pøílivové vlny
jako my byli lodní v noci
jdoucí nikde (nikde)
ó! minulou noc
ví vy opravdu opravdu
jste dali mi nìco psát o
ráno to bylo pøesto
ztratil jsem znovu
ale to nevezme mì dlouhý zapomenout
ó! ó! minulou noc
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy