Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
sanctuary for me has been banished
I search for forgivness
which I can not find
loosing myself, I am drained out of life
the silkblack shadows will take my mind
sadness and sorrow take my hands
as I ride the wings of destiny
the grief of others I share with pain
twisting and turning i'm longing for death
i'm within the blackest of black
all my wounds will burn me in flames
at the end of the rope i'll hang to be free
loosing myself, I am drained out of life
the silkblack shadows will take my mind
you hide from the daylight,
to shine the dark
lost in my own world of predestined fate
oh how I long to feel
i'm burning inside
the ashers remain
a hollow and empty shell
all alone, forever I am
the tender kiss of life
I have never felt, nor will I feel
embraced by death,
my last breath I take
the only one to whisper goodbye
is death that I greet whith my empty heart
embraced by death,
my last breath I take
the only one to whisper goodbye
is death that I greet whith my empty heart
all love is lost as I desolve in the wind
in vain I am gone
and that I regret
forgive but don't forget
(all love is lost as I desolve in the wind
in vain i'm gone and that I regret
forgive but don't forget)
svatynì pro mì byla vykázaná
já pátrám po prominutelný
který nemohu najít
uvolnìný já sám,Já jsem odsát ven doživotních
hedvábí-èerný stínù vzít mou mysl
smutek a zármutek vezme mé ruce
jako já jezdím køídla Destin
žal ostatních já sdílím s bolestí
kroucení a otoèení i toužím po úmrtí
i jsem uvnitø nejèernìjší èerných
všech mých zranìní hoøet mì v plamenech
na konci lana i zavìsit být volný
uvolnìný já sám, Já jsem odsát ven doživotních
hedvábí-èerný stínù vzít mùj pochopte
schovat denní svìtlo,
svítit tmu
ztratit se v mém vlastním svìtì pøedurèit osud
ó! jak já toužím cítit
hoøím touhou uvnitø
jasanový zbýt
dutinu a prázdnou skoøápku
všechno sám, navždy já nejsem
jemný polibek života
nikdy jsem cítil,ani budu cítit
zahrnovat úmrtím,
mùj poslední dech já vezmu
jediný šeptat sbohem !
je smrtelný že já uvítám kam ? mé prázdné srdeèní
obejmout úmrtím,
mùj poslední dech já vezmu
jediný šeptat sbohem !
je smrtelný že já uvítám kam ? moje prázdné srdce
všechny láska je ztracen jako já desolve ve vìtru
nadarmo já jsem pryè
a ten je mi líto
odpustit ale ne- zapomenout
(všechny lásku je ztracen jako já desolve ve vìtru
nadarmo i jsem pryè a ten je mi líto
odpustit ale ne- zapomenout)