Skrýt překlad písně ›
Kissing you, like a vampire
kaori tatsu burado tii
The two of us, pieces of the end
ajitsuke wa bitou "meshiagare"
hai no furu machi shoujo wa mawaru
ikusen no tomoshibi ichiya de kieta
kimi wa shinderera (the part of light)
aru wa dorakyura (the part of dark)
Tell me why, I don't know real face
kiba wo motta hanabira
The two of you, It's change the world
meate wa roze douso "meshiagare"
kutsu wa saiku no hiiru
karen sa to ayau sa matotte hashiru
ima wa gozen reiji (time of the end)
subete no yume no ato (ever after)
Call my name, If you're regret
kizuguchi wa bara no you
Die for you, but I hate your lies
kawaita uso douzo kan'oke made...
one, two
[666666666666666666666]for U
[Anthology] douwa to kimi no uso
nitehinaru mono sa
kimi wa shinderera (the part of light)
aru wa dorakyura (the part of dark)
Kissing you, like a vampire
hito omoi ni tachikitte
The two of us, pieces of the end
koyoi mo mata, ichimei "meshiagare"
Kissing you, like a vampire
The aroma of blood tea rises
The two of us, pieces of the end
With just a bit of sugar added, "Enjoy your meal"
*
The young girl passes the street where ash falls
Thousands of lamplights disappear in one night
You are Cinderella (the part of light)
Or Dracula (the part of dark)
Tell me why, I don't know real face
Flower petals with teeth
The two of you, It's change the world
A view of roses, please "Enjoy your meal"
Your shoes are heels skilfully crafted from glass
You move clad in sweetness and danger
It's midnight now (time of the end)
After all the dreams (ever after)
Call my name, If you're regret
The wounds are like roses
Die for you, but I hate your lies
Died-up lies, please proceed to the coffin...
one, two
[666666666666666666666]for U
[Anthology] Fairy tales and your lies
They're similar but not the same
You are Cinderella (the part of light)
Or Dracula (the part of dark)
Kissing you, like a vampire
I resolutely break off this relationship
The two of us, pieces of the end
Tonight, I'm dining alone again, "Enjoy your meal"
Translator's Note:
*"meshiagare" is "to eat" in honourific form. I guess it can be thought of as something like "Please enjoy your meal".