Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Les jours de pluie
Mes jouets sont vivants
Les grands ont des griffes
Comme des bouts de ciment
Comment leur dire
Quand on n'a que seize ans
Le lit qu'on défait, n'a plus
Le gout du zan
A quoi bon
Les vies chiffons
Les mots d'amour
Qui sont trop courts,
Moi, j'rêve en grand
Comme l'éléphant
Je rêve immense
Ventre rond
Les yeux profonds
Mon ours dit à quoi bon?
Son amitié
C'est dur á dire
Dure toute la vie
Alors lui
Parler tout bas
Trouver les mots qu'il faut
Parler de tout, parler de moi
Pour trouver le repos
Ses bras: la douceur
Il a un caeur a l'intérieur
C'est l'objet de mon coeur
C'est pour lui
Mon poème
Au Monde Inanimé
Les jours de pluie
Mes jouets sont vivants
Les grands ont de rires
Qui vous giflent
En passant
A quoi bon
L'amour qui fond
Moi j'ai un compagnon
Je voudrais dire
Pas pour de rire
Meme si c'est con...
Je l'aime, lui.
Les jours de pluie
P: Je čas dažďov
Mes jouets sont vivants
P: Moje hračky ožili
Les grands ont des griffes
P: Ti dospelý majú pazúry
Comme des bouts de ciment
P: Ako kus cementu
Comment leur dire
P: Ako im povedať
Quand on n'a que seize ans
P: Keď niekdo má len 16 rokov
Le lit qu'on défait, n'a plus
P: Jej lôžko niekto poničil, nemá viac
Le goût du zan (zani)
P: Chuť na pajácov (na hračky)
A quoi bon
P: Na čo dobrý
Les vies chiffons
P: Je život handra
(mizerný živor)
Les mots d'amour
P: Slová lásky
Qui sont trop courts,
P: Ktoré sú priveľmi krátke,
Moi, j'rêve en grand
P: Ja, ja snívam že (som) veľká (dospelá)
Comme l'éléphant
P: Ako ten slon
Je rêve immense
P: Ja (mám) sen ohromný
Ventre rond
P: Život priamy
Les yeux profonds
P: Oči hlboké
Mon ours dit á quoi bon?
P: Môj medveď hovorí, na čo je to dobré?
Son amitié
P: Jeho priateľstvo
C'est dur á dire
P: To je bezcitné (tažké) povedať
Dure toute la vie
P: Pretrváva celý život
Alors lui
P: V tom čase mu...
(refrén - začiatok)
Parler tout bas
P: Hovorím všetko potichu
Trouver les mots qu'il faut
P: Objaviť slová, ktoré treba
Parler de tout, parler de moi
P: Hovoria o všetkom, hovoria o mne
Pour trouver le repos
P: Aby som našla kľud
Ses bras: la douceur
P: Jeho ruka: tá nežnosť
Il a un caeur a l'intérieur
P: Má jedno srdce, má ho vo vnútri
C'est l'objet de mon coeur
P: To je objekt srdca môjho
C'est pour lui
P: To je pre neho
Mon poème
P: Moja báseň
Au Monde Inanimé
P: Ku ľuďom bezduchým
(koniec refrénu)
Les jours de pluie
P: Je čas dažďov (daždivé dni)
Mes jouets sont vivants
P: Moje hračky ožili
Les grands ont de rires
P: Veľký sa smejú
Qui vous giflent
P: Dajú vám zaucho
En passant
P: Mimo idúci
A quoi bon
P: Na čo je to dobré
L'amour qui fond
P: (keď) láska je na dne
Moi j'ai un compagnon
P: Ja mám jedného druha
Je voudrais dire
P: Ja chcem povedať
Pas pour de rire
P: Nie pre výsmech
Même si c'est con...
P: I keby to je jedno
Je l'aime, lui
P: Ja ľúbim jeho