Texty písní Alizée Gourmandises 06. Parles Tout Bas

06. Parles Tout Bas

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Les jours de pluie
Mes jouets sont vivants
Les grands ont des griffes
Comme des bouts de ciment
Comment leur dire
Quand on n'a que seize ans
Le lit qu'on défait, n'a plus
Le gout du zan
A quoi bon
Les vies chiffons
Les mots d'amour
Qui sont trop courts,
Moi, j'rêve en grand
Comme l'éléphant
Je rêve immense
Ventre rond
Les yeux profonds
Mon ours dit à quoi bon?
Son amitié
C'est dur á dire
Dure toute la vie
Alors lui

Parler tout bas
Trouver les mots qu'il faut
Parler de tout, parler de moi
Pour trouver le repos
Ses bras: la douceur
Il a un caeur a l'intérieur
C'est l'objet de mon coeur
C'est pour lui
Mon poème
Au Monde Inanimé

Les jours de pluie
Mes jouets sont vivants
Les grands ont de rires
Qui vous giflent
En passant

A quoi bon
L'amour qui fond
Moi j'ai un compagnon
Je voudrais dire
Pas pour de rire
Meme si c'est con...
Je l'aime, lui.
Les jours de pluie
P: Je čas dažďov

Mes jouets sont vivants
P: Moje hračky ožili

Les grands ont des griffes
P: Ti dospelý majú pazúry

Comme des bouts de ciment
P: Ako kus cementu

Comment leur dire
P: Ako im povedať

Quand on n'a que seize ans
P: Keď niekdo má len 16 rokov

Le lit qu'on défait, n'a plus
P: Jej lôžko niekto poničil, nemá viac

Le goût du zan (zani)
P: Chuť na pajácov (na hračky)




A quoi bon
P: Na čo dobrý

Les vies chiffons
P: Je život handra
(mizerný živor)

Les mots d'amour
P: Slová lásky

Qui sont trop courts,
P: Ktoré sú priveľmi krátke,

Moi, j'rêve en grand
P: Ja, ja snívam že (som) veľká (dospelá)

Comme l'éléphant
P: Ako ten slon

Je rêve immense
P: Ja (mám) sen ohromný

Ventre rond
P: Život priamy

Les yeux profonds
P: Oči hlboké

Mon ours dit á quoi bon?
P: Môj medveď hovorí, na čo je to dobré?

Son amitié
P: Jeho priateľstvo

C'est dur á dire
P: To je bezcitné (tažké) povedať

Dure toute la vie
P: Pretrváva celý život

Alors lui
P: V tom čase mu...



(refrén - začiatok)

Parler tout bas
P: Hovorím všetko potichu

Trouver les mots qu'il faut
P: Objaviť slová, ktoré treba

Parler de tout, parler de moi
P: Hovoria o všetkom, hovoria o mne

Pour trouver le repos
P: Aby som našla kľud

Ses bras: la douceur
P: Jeho ruka: tá nežnosť

Il a un caeur a l'intérieur
P: Má jedno srdce, má ho vo vnútri

C'est l'objet de mon coeur
P: To je objekt srdca môjho

C'est pour lui
P: To je pre neho

Mon poème
P: Moja báseň

Au Monde Inanimé
P: Ku ľuďom bezduchým

(koniec refrénu)



Les jours de pluie
P: Je čas dažďov (daždivé dni)

Mes jouets sont vivants
P: Moje hračky ožili

Les grands ont de rires
P: Veľký sa smejú

Qui vous giflent
P: Dajú vám zaucho

En passant
P: Mimo idúci




A quoi bon
P: Na čo je to dobré

L'amour qui fond
P: (keď) láska je na dne

Moi j'ai un compagnon
P: Ja mám jedného druha

Je voudrais dire
P: Ja chcem povedať

Pas pour de rire
P: Nie pre výsmech

Même si c'est con...
P: I keby to je jedno

Je l'aime, lui
P: Ja ľúbim jeho
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy