Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Solitaire, petit nuage rond
Dans le ciel, des formes à l’abandon…
La lumière, l’étincelle qui lui dit
Que la mienne se languit de lui, mais
J’appréhende l’ombre
Qu’il fait sur moi, quand ca n’va pas
Comprendre ses ombres,
L’aider s’il a, confiance en moi
Couper la machine, qui fait la pluie, changer la vie
Que tout est possible, c’est Amélie, qui me l’a dit…
Amélie a de l’or à donner
Mélodie de vie, c’est l’odyssée
L’Amélie c’est comme l’amitié
De la poésie au bout des lèvres
Amélie a de l’or à donner
Les mots d’Amélie sont pleins de miel
Amélie câline ou cajolée
Mélodie de vie, ode à la mienne
Solitaire dans mon photomaton
J’suis pas belle, mais c’est à l’unissons
Qu’on s’appelle, qu’on se cherche, on se suit, mais
Moi je veille. Amélie aussi.
Les lumières de mai
Elles si douces, si farouches
Dessinaient les gestes
Et du rouge, sur ma bouche …
Mon maître à faire des galipettes
Samota, kulatý mráček
Na nebi, opuštěné útvary...
Světlo, jiskra, jež mu říká
Že moje kvůli němu slábne, ale
Porozumím stínu
Který je se mnou, když se nic nedaří
Pochopím jeho stíny
Pomoc - jestli je, důvěřuje mi
Rozbít stroj, který vyrábí déšť, změnit život
Je to možné, to Amélie mi to řekla...
Amélie může zlato dávat
Hudba života, je to odysseia
Být s ní zní jako přátelství
Poezie na kraji rtů
Amélie může zlato dávat
Její slova plná medu
Amélie nežná nebo mazlivá
Hudba života, óda na mou
Osamělost v mém foťáku
Nejsem hezká, ale jednohlasně
Na sebe volají, hledjaí, následují se, ale
Já bdím. Amélie také.
Májová světla
Tak jemná, tak plachá
Kreslící gesta
Rťenkou, na má ústa...
Můj pán udělal kotrmelce