Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
J'envie, les bulles ... de tes savons
J'envie, tes jules ... j'envie tes jupons
J'envie, tes pulls ... qui sentent bon
J'envie, les jours ... oů tu lui dis non !
Jeudi c'est nul ... Je dors ici.
Je "dis ridicule ...", je n'sais plus c'que j'dis !!!
Jeudi c'est "mules ..." pour les "garçons"
Un jeu de quilles ... rien qu'un jeu de con !
C'est trop tard ! Pour l'histoire
Bien trop tard ! J'en ai marre
C'est trop tard ! Si tu pars
Parce qu'entre nous c'était un peu bizarre
J'me barre !
C'est trop tard ! Pour y croire
Bien trop tard ! Oui y'en a marre !
C'est trop tard ! Si c'est ton "art"
Ou du cochon moi j'ai pas d'opinion,
T'es con !
Męme structure pour le refrain et le couplet :
J'envie, les notes ... de tes chansons
J'envie, tes potes ... j'envie tes jurons
J'envie, tes "folles" ... intentions
L'envie décolle ... quand tu me dis non.
Jeudi c'est colle ... Je sors d'ici
Je dis : l'école, ne sait pas c'que j'vis !
Jeudi c'est l'homme ... de mes nuits
Qui me cajole ... et qui m'éconduit.
C'est trop tard...
Calamity, calamity, han-han
Calamity, calamity, la vie
Závidím, bubliny… z tvých mýdel
Závidím, tvé [julles]... závidím tvé sukně
Závidím, tvé svetry... měkké
Závidím, dny... kdy říkáš ne!
Čtvrtek je na nic... Spím tu.
Říkám "směšně"..., nevím, co říkám!!!
Čtvrtek jsou "[[mulles]]"… pro "chlapce"
Kuželky... nic víc než hra hajzlů!
Už je pozdě! Pro příběh
Opravdu pozdě! Mám toho dost
Už je pozdě! Když odcházíš
Protože mezi námi to bylo trochu podivné
Uzavírám se!
Už je pozdě! Uvěřit
Opravdu pozdě! Ano, má toho dost!
Už je pozdě! Pokud je to tvé "umění"... Nebo prasečí, už mě nic nenapadá.
Ty hajzle!
Závidím, noty... tvých písní
Závidím, tví kámoši... závidím tvé nadávky
Závidím, tvé "blbosti"... úmysly
Touha odlepená... když mi řekneš ne.
Čtvrtek je lepidlo… Odcházím odtud
Říkám: škola, neví, co prožívám!
Čtvrtek je muž... z mých nocí
Se kterým se mazlím... a který mne odmítá.
Kalamita, kalamita, han-han
Kalamita, kalamita, život.