Texty písní All Time Low The Party Scene Circles

Circles

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Inquisitive and thoughtful,
she was the challenge he'd been waiting for;
a reminder that creativity runs deep like secrets.
Dark eyed dreamers; they were a dangerous pair,
Q next to U scribbled out on paper...
They stop. They go. They're done.

Go back to the place we knew before,
retrace our steps to the basement door,
I'll ask you if the rain still makes you smile,
Like so much time that we spent in the fall,
it put color in our cheeks while the air turned cold,
Preceding what became our bitter end.

Round in circles - lets start over,
Round in circles - lets start over.

Unanswered questions would be the only thing to stop them now...
He was the poet while she was the muse,
but she had a pen that she knew how to use,
with a touch of redemption, a hint of elation;
a recipe for disaster.

Go back to the place we knew before,
retrace our steps to the basement door,
I'll ask you if the rain still makes you smile,
Like so much time that we spent in the fall,
it put color in our cheeks while the air turned cold,
Preceding what became our bitter end.

Let this be a lesson to us all...
Zvídavý a přemýšlivý,
Byla tou výzvou, na kterou čekal
připomínkou toho, že tvořivost je hluboká jako tajemství
Snílci s tmavýma očima; byli nebezpečný pár
Q vedle U načmárané na papíře...
Zastaví. Jdou. Skončí

Vrať se na místo, které jsme tehdy znali
stopuj naše kroky vedoucí ke dveřím sklepa
Zeptám se tě, jestli tě déšť stále nutí se usmívat,
jako tolikrát, když jsme spolu na podzim trávili čas
Dodalo to barvu tvým tvářím, zatímco se vzduch ochlazoval
předcházejíc to, co se stalo naším hořkým koncem

Pořád dokola - začněme znovu
Pořád dokola - začněme znovu

Nezodpovězené otázky jsou to jediné, co by je teď mohlo zastavit...
Byl básníkem, zatímco ona byla múzou,
ale měla pero, o kterém věděla jak ho má použít
s nádechem vykoupení, náznakem radosti,
receptem na katastrofu.

Vrať se na místo, které jsme tehdy znali
stopuj naše kroky vedoucí ke dveřím sklepa
Zeptám se tě, jestli tě déšť stále nutí se usmívat,
jako tolikrát, když jsme spolu na podzim trávili čas
Dodalo to barvu tvým tvářím, zatímco se vzduch ochlazoval
předcházejíc to, co se stalo naším hořkým koncem

Ať je to lekcí pro nás všechny...
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy