Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Auf der Bohle und in das Licht
ein Wesen mich zu gehen drängt
für die selbe Sache und das alte Leid
meine Tränen mit Gelächter fängt
und auf der Matte fault ein junger Leib
wo das Schicksal seine Puppen lenkt
für die selbe Sache und das alte Leid
weiss ich endlich hier wird nichts verschenkt
Auf der Bohle und in das Nichts
weiss jeder was am Ende bleibt
die selbe Sache und das alte Leid
mich so langsam in den Wahnsinn treibt
und auf der Matte tobt der selbe Krieg
mir immer noch das Herz versengt
dieselbe Sache und das alte Leid
weiss nun endlich
Ich will ficken!
[Nie mehr] - das alte Leid
[Nie mehr]
[Nie mehr] - das alte Leid
Auf der Bohle und in das Licht
ein Wesen mich zu gehen drängt
für die selbe Sache und das alte Leid
meine Tränen mit Gelächter fängt
und auf der Matte fault ein junger Leib
wo das Schicksal seine Puppen lenkt
für die selbe Sache und das alte Leid
weiss ich endlich
[Nie mehr] - das alte Leid
Bez semene a ve světle,
bytí mě nutí jít
pro tu stejnou věc a ten starý žal
zachytí mé slzy se smíchem.
A na rohoži hnije mladé tělo,
kde osud řídí své loutky,
pro tu stejnou věc a starý žal.
Vím konečně že tu nic nebude darováno.
Bez semene a v nicotě,
ví každý co zůstane na konci
ta stejná věc a starý žal
mě pomalu ženou k šílenosti.
A na rohoži zuří ta stejná válka,
vždy sežehne mé srdce,
ta stejná věc a starý žal.
Konečně vím...
Chci píchat!
Nikdy více starý žal!
Nikdy více!
Nikdy více starý žal!
Bez semene a ve světle,
bytí mě nutí jít
pro tu stejnou věc a starý žal
zachytí mé slzy se smíchem.
A na rohoži hnije mladé tělo,
kde osud řídí své loutky,
pro tu stejnou věc a starý žal.
Vím konečně...
Nikdy více starý žal!
Nikdy více!
Nikdy více starý žal!