Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Let the rain fall down, let it fall to the ground,
Let the rain fall down to the ground.
And the birds don't sing, no they don't make a sound,
When you're six feet underground.
Well they cast me out when the word spread around
That I never sang in the church.
And it took one night for the town to decide
I'm afflicted by the curse.
And the rain falls down, let it fall to the ground.
And the birds don't sing, no they don't make a sound.
So I look to the sky, tell me why, tell me why,
Do they all get to live, and I have to die?
So they marched me down to the center of town,
With their pitchforks high in the air.
I was chained and bound with a blindfold around
So the judge wouldn't catch my stare.
And they hung my soul from the gallows pole
But the witch they never found.
So to those who don't fit society's mold,
Learn to swim or you will drown.
And the rain falls down, let it fall to the ground.
And the birds don't sing, no they don't make a sound.
So I look to the sky, tell me why, tell me why,
Do they all get to live, and I have to die?
And the angels sing: let it shine, let it shine,
Dry the teardrops from my eyes.
And the bells will ring when the blind lead the blind,
'Cause the dead can't testify.
And because I can't take an eye for an eye,
In the afterlife I'll haunt you 'till you die!
And the rain falls down, let it fall to the ground. (Let teardrops hit the ground!)
And the birds don't sing, no they don't make a sound. (When you're six feet underground!)
So I look to the sky, tell me why, tell me why,
Do they all get to live, and I have to die?
And the angels sing: let it shine, let it shine,
Dry the teardrops from my eyes.
And the bells will ring when the blind lead the blind,
'Cause the dead can't testify.
And because I can't take an eye for an eye,
In the afterlife I'll haunt you 'till you die!
And the angels sing: let it shine, let it shine,
Dry the teardrops from my eyes.
And the bells will ring when the blind lead the blind,
'Cause the dead can't testify.
And because I can't take an eye for an eye,
In the afterlife I'll haunt you 'till you die!
Mrtví nemůžou svědčit
Nech déšť padat dolů, nech ho padat na zem,
Nech déšť padat dolů na zem
A ptáci nezpívají, ani nepípnou,
Když jsi šest stop pod zemí.
Vypudili mě, když se slova šířila dál,
Že jsem nikdy nezpíval v kostele,
A městu trvalo jednu noc, než došlo k názoru,
Že trpím prokletím.
A déšť padá dolů, nech ho padat na zem,
A ptáci nezpívají, ani nepípnou,
Tak jsem se podíval na nebe, řekni proč, řekni proč,
Proč všichni mohou žít a já musím zemřít?
Nechali mě napochodovat dolů, do středu města,
Se svými vidlemi vysoko ve vzduchu,
Byl jsem spoutaný a měl jsem zavázané oči,
Takže soudce nezachytil můj pohled,
A moji duši pověsili na šibenici,
ale čarodějnici nikdy nenajdou.
Tak ti, co se nehodí sítu společnosti,
učte se plavat nebo se utopíte.
A déšť padá dolů, nech ho padat na zem,
A ptáci nezpívají, ani nepípnou,
Tak jsem se podíval na nebe, řekni proč, řekni proč,
Proč všichni mohou žít a já musím zemřít?
A andělé zpívají: nechť svítí slunce, nechť svítí slunce,
Vysouší slzy z mých očí,
A zvony ať zvoní, když slepý vede slepého,
Protože mrtví nemůžou svědčit,
A protože nemůžu vzít oko za oko,
Po smrti tě budu strašit, dokud nezemřeš!
A déšť padá dolů, nech ho padat na zem
(Ať slzy udeří zem),
A ptáci nezpívají, ani nepípnou
(Když jsi šest stop pod zemí),
Tak jsem se podíval na nebe, řekni proč, řekni proč,
Proč všichni mohou žít a já musím zemřít?
A andělé zpívají: nechť svítí slunce, nechť svítí slunce,
Vysouší slzy z mých očí,
A zvony ať zvoní, když slepý vede slepého,
Protože mrtví nemůžou svědčit,
A protože nemůžu vzít oko za oko,
Po smrti tě budu strašit, dokud nezemřeš!
A andělé zpívají: nechť svítí slunce, nechť svítí slunce
Vysouší slzy z mých očí,
A zvony nechť zvoní, když slepý vede slepého,
Protože mrtví nemůžou svědčit,
A protože nemůžu vzít oko za oko,
Po smrti tě budu strašit, dokud nezemřeš!