Texty písní Billy Talent Billy Talent Living In The Shadows

Living In The Shadows

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Constant quick fixes, don´t make no sense
Hop on bandwagons, you make me sick

Don´t you tell me, what you think is right!
When you´re living in the shadows
I can tell that, you have lost your sight!
When you´re living in the shadows

Distant loud chuckles, keep me awake
Awkward instances won´t you make you hip

Don´t you tell me, what you think is right!
When you´re living in the shadows
I can tell that, you have lost your sight!
When you´re living in the shadows

We´ve said this all before, your shadow´s at the door,
We´ve said this all before, your shadow´s at the door,
There´s darkness in the hall and we won´t take the fall!

Don´t you tell me, what you think is right!
When you´re living in the shadows
I can tell that, you have lost your sight!
When you´re living in the shadows

Don´t you tell me, what you think is right!
When you´re living in the shadows
I can tell that, you have lost your sight!
When you´re living in the shadows

Don´t you tell me, what you think is right!
When you´re living in the shadows
I can tell that, you have lost your sight!
When you´re living in the shadows

Don´t you tell me, what you think is right!
When you´re living in the shadows
I can tell that, you have lost your sight!
When you´re living in the shadows
Neustálé rychlé opravy, později nedávají žádný smysl
Naskočte na auta s kapalou, je mi z vás špatně

Neříkejte mi, že to co si myslíte je pravda!
(Když žijete ve stínech)
Můžu říct, že jste ztratili svůj zrak!
(Když žijete ve stínech)

Neříkejte mi, že to co si myslíte je pravda!
(Když žijete ve stínech)
Můžu říct, že jste ztratili svůj zrak!
(Když žijete ve stínech)

Povýšená hlasitá pochechtávání, mě nedají spát
Nevhodné situace vás nerozlítostní

Neříkejte mi, že to co si myslíte je pravda!
(Když žijete ve stínech)
Můžu říct, že jste ztratili svůj zrak!
(Když žijete ve stínech)

Neříkejte mi, že to co si myslíte je pravda!
(Když žijete ve stínech)
Můžu říct, že jste ztratili svůj zrak!
(Když žijete ve stínech)

Tohle všechno už jsme říkali dřív, váš stín je před dveřmi
Tohle všechno už jsme říkali dřív, váš stín je před dveřmi
V hale je temnota a my neupadneme!
My neupadneme!

Neříkejte mi, že to co si myslíte je pravda!
(Když žijete ve stínech)
Můžu říct, že jste ztratili svůj zrak!
(Když žijete ve stínech)

Neříkejte mi, že to co si myslíte je pravda!
(Když žijete ve stínech)
Můžu říct, že jste ztratili svůj zrak!
(Když žijete ve stínech)

Neříkejte mi, že to co si myslíte je pravda!
(Když žijete ve stínech)
Můžu říct, že jste ztratili svůj zrak!
(Když žijete ve stínech)

Neříkejte mi, že to co si myslíte je pravda!
(Když žijete ve stínech)
Můžu říct, že jste ztratili svůj zrak!
(Když žijete ve stínech)
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy