Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
we are the blackness of the night
cold wind that cuts your flesh
we are the enemy praying for your certain death
we are what was, will be forevermore
in the stillest hours we awaken, enshrouded in the dark
children of the blackest seed
reared on murder and deceit
we are the thorns of human woe
his will be done
to the humble maggots
to the putrid flies
where death and hatred lurk
we shall survive
to the diseases
to the sharpest knives
when daybreak no more comes
we shall arise
we are the sickness, the stench of the deceased
your father's secret shame
our violent wrath shall be unleashed
we feast on blood and the weakness of your kind
from the haunted depths we have arisen to slither as the snake
children of the blackest seed
reared on murder and deceit
we are the thorns of human woe
his will be done
to the humble maggots
to the putrid flies
where death and hatred lurk
we shall survive
to the diseases
to the sharpest knives
when daybreak no more comes
we shall arise
lurking legion of the obscene
unheard forever in between
unbound
the liars in wait
our being you forsake
whispers upon the winds, profane
unheard, the wretched and the insane
unbound, forgotten, ignored
the ugliness abhorred
[solo]
the razor; the bullet; the length of rope
our tools are numerous, our hatred overflows
the razor; the bullet; the length of rope
a lapse of sanity plummets to earth below
we are the blackness of the night
cold wind that cuts your flesh
we are the enemy praying for your certain death
we are what was, will be forevermore
in the stillest hours we awaken, enshrouded in the dark
we are the sliver in your god's feeble hand
during the silent hours, the shadows we command
we're the undying insect, from the deepest cracks we came
for aeons we have lurked and for aeons we shall remain!
jsme černost na noc
studený vítr, že škrty vaše tělo
jsme nepřítele modlil za Váš jistou smrt
jsme, co bylo, bude navěky
v stillest hodinách probudí, enshrouded ve tmě
děti z nejčernější osiva
chovaných na vraždu a lsti
jsme trní lidských běda
jeho bude provedeno
na pokorného červi
na ztuchlý mouchy
v případě smrti a nenávisti číhané
jsme se přežít
k chorobám
k nejostřejší nože
při rozednění už přichází
my se objevit
jsme na nemocenské, na zápach ze zemřelých
Váš otec je tajný hanba
naše násilné prchlivostí se odvázat
jsme hostinu na krev a slabosti svého druhu
od strašidelný hloubkách jsme objevily se sklouznout jako had
děti z nejčernější osiva
chovaných na vraždu a lsti
jsme trní lidských běda
jeho bude provedeno
na pokorného červi
na ztuchlý mouchy
v případě smrti a nenávisti číhané
jsme se přežít
k chorobám
k nejostřejší nože
při rozednění už přichází
my se objevit
číhající legie z obscénní
nevyrovnaném navždy mezi
nesvázaný
na lháře v počkat
naší době vás opustím
šuškání na větry, zneuctěnou
nevyrovnaném je ubohý a blázen
nevázaný, zapomněli, ignorovat
v ošklivost ošklivosti
[solo]
o Břitka; kulku, délka lana
naše nástroje jsou četné, naše nenávist přetečení
o Břitka; kulku, délka lana
ukončení příčetnosti plummets na zemi pod
jsme černost na noc
studený vítr, že škrty vaše tělo
jsme nepřítele modlil za Váš jistou smrt
jsme, co bylo, bude navěky
v stillest hodinách probudí, enshrouded ve tmě
jsme odštípnout ve vašem Boží Mdlá ruky
během tiché hodiny, stíny přikazujeme
jsme se nehynoucí hmyzu, z nejhlubší trhliny jsme přišli
pro aeons jsme lurked a aeons budeme i nadále!