Skrýt překlad písně ›
Za tyn nadherny pohled z Lyukawitosu
Akropolis, Monastiraki, przistaw w Pireu
Za stadion Kazaskiraki a całóm tóm betónowóm dżungle
Położónóm w rozległym udoli Athen
Za to wszecko je ta modlitba tu
Za gastarbaitrów, kierzi stawiajóm to miasto do szyrzki
A wysmykujóm malte w denekach trzeba aż na szóste piyntro
Sóm z Polski, Czeska, Rumunska, Iraku, Afryki, Pakistanu,
Indie czi Kurdowie bez ziymi
Za tych wszeckich je ta modlitba tu
Za Albanosów, kierzi całymi dniamy wysiadujóm na Omunii
Bo ich Grecy ni majóm radzi a nie chcóm ich brać do roboty
Snad tymu, że sóm lyniwi a smerdzóm z niedostatku hygieny
A kradóm, bo ni majóm za co jeść
Aj za tych je ta modlitba tu
Za polskigo podwodnika, kiery nas zwerbowoł na liberyjski łodzie
Wyłudził z każdego z nas po 500 dolaczów a zmyknył
A my suszili dali pyski pohledym na łodzie w przistawu
Za niego a inszich takich je ta modlitba tu
Za synków z ostrawa Eretria, kaj my jeździli na wikendy
Kierzi robili od rana do wieczora na ostrym słónku
A po wieczorach pili kupa Krasii wina
Aż se jim z tego pomiyszało w głowie
Za tych też je ta modlitba tu
Za anglickich a inszich narkomanów żebrzóncych w podchodu metra
Za cygónke, kiero miała każdy dziyń na klinie inszi małe dziecko
A nacióngała rynce, aby ji dali na mlyko
Za tóm je też ta modlitba tu
Za starszigo pana plazicigo se po wagónu metra bez nóg
Za młodego synka z twarzóm networa, na kierego se ani nie szło podziwać Jak mówił - efcharisto za obdrżonóm almużne
Za ochrnutych ludzi leżóncych na ziymi
Przez nichż przekraczowały dawy ludzi na bazaru
Za tych wszeckich je ta modlitba tu
Za młodych ludzi, kierzi se dali zawazek, że nigdy w żiwocie nie bedóm robić
A wysiadujóm kaj se do z tabulkami, na kierych je napisane
parakalo ego de necho efta
Ni móm pyniyze ani na to, abych se dostoł do chałupy
Za tych wszeckich je ta modlitba tu
Za włosatego przislusznika rosek květin a jego pieska
Kierymu my mówili Bella a Sebastian
Za dědka Hovorke, kiery był tak miły, że bych se go adoptowoł
Bo mu w jednym kónsku jechała gymba
Za Slepýša, kiery syczoł na harmonii w podchodu na Attikach
A my musieli czakać, aż skóńczi, aby my potym mógli
Zarobić na żradło muzykóm
Za tych wszeckich je ta modlitba tu
Za całe to podswieti w Eladzie, za wszeckich dobrych a złych ludzi
A za to, że se człowiek może wrócić jak chce do chałupy
Aj za to, jak cie uż zacznie polić ziymia pod nogami
Tak możesz zaś kajsi wystrzelić
Za to wszecko je ta modlitba tu