Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Y'a pas de voiles aux volets de mes freres
Y'a pas d'opale autour de mes doigts
Ni cathedrale ou cacher mes prieres
Juste un peu d'or autour de ma voix
Je vais les routes et je vais les frontieres
Je sens, j'ecoute, et j'apprends, je vois
Le temps s'egoutte au long des fuseaux horaires
Je prends, je donne, avais-je le choix?
Tel est mon destin
Je vais mon chemin
Ainsi passent mes heures
Au rythme entetant des battements de mon coeur
Des feux d'ete je vole aux sombres hivers
Des pluies d'automne aux etes indiens
Terres gelees aux plus arides deserts
Je vais je viens, ce monde est le mien
Je vis de notes et je vis de lumiere
Je virevolte a vos cris, vos mains
La vie m'emporte au creux de tous ses mysteres
Je vois dans vos yeux mes lendemains
Tel est mon destin
Je vais mon chemin
Ainsi passent mes heures
Au rythme entetant des battements de mon coeur
Je vais les routes et je vais les frontieres
Je sens, j'ecoute, et j'apprends, je vois
Le temps s'egoutte au long des fuseaux horaires
Je prends, je donne, avais-je le choix?
Je prends le blues aux signaux des repondeurs
Je prends la peine aux aeroports
Je vis l'amour a des kilometres ailleurs
Et le bonheur a mon telephone
Tel est mon destin
Je vais mon chemin
Ainsi passent mes heures
Au rythme entetant des battements de mon coeur
Nemám závěsy v okenicích svých bratrů
Na prstech nemám opály
Žádnou katedrálu, kde bych schovala své prosby
Jen trochu zlata v hrdle
Jdu po cestách a překračuji hranice
Cítím, poslouchám a učím se, vidím
Čas odkapává v rozdílech mezi časovými pásmy
Přijímám, dávám, měla jsem na výběr?
To je můj osud
Jdu svou cestou
Takhle běží mé hodiny
V rytmu, který se ti zapíše do hlavy v tlukotu mého srdce
od letních ohňů letím k tmavým zimám
od podzimních dešťů k indiánským létům
od zmrzlých zemí do nejsušších pouští
Jezdím sem a tam, tento svět je můj
žiji z not a žijí ze světla
Jsem nadšena z vašich výkřiků
Život mě odnáší do světa všech mých tajemství
Vidím ve vašich očích mou budoucnost
To je můj osud
Jdu svou cestou
Takhle běží mé hodiny
V rytmu, který se ti zapíše do hlavy v tlukotu mého srdce
Jdu po cestách a překračuji hranice
Cítím, poslouchám a učím se, vidím
Čas odkapává v rozdílech mezi časovými pásmy
Přijímám, dávám, měla jsem na výběr?
Mám blues při signálech záznamníků
Mám potíže na letištích
Žiji láskou na kilometry jinde
A prožívám štěstí při telefonu
To je můj osud
Jdu svou cestou
Takhle béží mé hodiny
V rytmu, který se ti zapíše do hlavy v tlukotu mého srdce