Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Turecky (původní text) :
Bir bahçemiz var;
Bir taraf çiçekli, bir tarafsa çöl.
Bir tarafta gökkusagi, öbür tarafsa kör.
Sinirda kalmislardaniz biz.
Hep sinifta kalmislardan çok uzaktayiz;
Sikinti çekmislere yakin bir yerde.
Çölde kazanilan zaferler;
Hepsi kanla yazilir.
Ahmak olmasaydin insan;
Tüm zaferler dostça kazanilirdi.
Her gün dogumundan gün batimina,
Her geceden gündüze islenen bir suç var.
Her bir yerde bahçemiz var
Cümle derde ol deva diye dua ederdi günde bin defa
Fayda yok! Bu çok fena...
Çare yok! Bu bir bela...
Sanki yoktu basta...
Hepsi kalsin...
Aleminde Sagopa ve Ceza,
Rap için bir pranga...
Ilham perilerim,
Yorgun ellerim
Ve miskin armagan düsüncemin
Yaninda bir emanetim bu bedene.
(zor)
Yillarim bir yetki verdi;
Etki tepki oldu.
Kendimin hudutlarinda bir çiçektim, mordum.
Onca tarla doldum.
Bir safaktim;
Askerin duvarda yirttigi bir takvim yapraginda.
Geri kalan umut rakamlar oldum.
Istedigim yerdeyim.
1-2 dakika verin bu adama konusamaz.
Dilim tutuldu.
Fincan kahvem hatrina saydim
Bir yudumluk askim deli sarhos
Komplo ordularin gardiyanlari
Neyim var ki raptan gayri?
Fincan kahvem hatrina saydim
Bir yudumluk askim deli sarhos
Komplo ordularin gardiyanlari
Neyim var ki raptan gayri?
Akar sular bu bahçelerde.
Kurtulur zebanilerden.
Akmayan suyu bile çölde
Çesmeler var her bir yerde; bul!
Olmaya çalis bir kul!
Istedigimiz yekte sulh!
Olmasin altinda çul!
Olmasin paran ve pul!
Genede gül bir kez be!
Bir kere gül be!
Senede bir de olsa,
Gül bu çölde yeserir elbet.
Sabah biter ve biz de
Sinirin ortasinda kaybolup gider de
Sözlerimizi ve rapimizi
Miras birakiriz yeter!
Ey rapin sebepsiz anlami!
Damarlarimda gezine dur.
Sakaklarimda kan birikmis,
Ben bir cümlelik bir nokta degilim!
Siirlerimle gömülecek adim
Satirlarimda geçmisim,
Tokat izlerim...
(Ceza - anlat)
Ve ellerimde karakalem,
Kara gözüm seyirde.
Yollarimda yolunu gözledigim bir yolcu
Maglubum..
Yaradan Allah'im! Gençligime mahcubum
Oyuncak bir tabanca elime hakim oldu,
Çok alistim...
Ben bugünde yasiyorum;
Yarinda meçhulüm.
Bin yasak ve bin cezayla ilelebet mi yasiyorum?
Bir bal olsam, damlasam.
Bu yeryüzünde bir kalbim, nefretim
Ve var olan bin cezam...
Fincan kahvem hatrina saydim
Bir yudumluk askim deli sarhos
Komplo ordularin gardiyanlari
Neyim var ki raptan gayri?
Fincan kahvem hatrina saydim
Bir yudumluk askim beni sarhos
Komplo ordularin gardiyanlarim
Neyim var ki raptan gayri!
Česky - je to přeloženo v Google Translate, takže chyb dost..;)
Mám na zahradě;
Rozkvět strany, poušť tarafsa.
Duha Na jedné straně, druhá tarafsa slepý.
Kalmislardaniz jsme na hranicích.
Zdaleka nejsou vždy kalmislardan třídě;
Trpěl tísni na přilehlém místě.
Vítězství získal v poušti;
Všechny jsou psány krví.
Lidé se nepovažuje za idiota;
Kazanilirdi přátelské všech vítězství.
Každý východu do západu slunce,
Musím každý den na den provedení trestného činu.
Každý z nich má zahradu, kde
Staňte se lék by modlit tisíckrát denně větu v nesnázích
Žádný užitek! To je velmi špatné ...
Opravný prostředek neexistuje! To je prokletí ...
Jako by tam byl basista ...
Všechny Kalsin ...
Michael a oblasti trestního,
Spony pro rap ...
Stěhování inspirace,
Mé ruce jsou unavené
A stagnující dárek
Vedle těla emanetim.
(Těžké)
My letech dal orgánu;
Byl akce a reakce.
Omezuje çiçektim sám, mordu.
Všechna pole nahoru.
Jeden safaktim;
Listy kalendáře na zeď vojáků yirttigi.
Doufám, že zbytek postav.
Kamkoli budete chtít.
Podat 1-2 minut na jednání s tímto člověkem.
Nemám slov.
Počítal šálek kávy z důvodu
Crazy opilý yudumluk Askim
Conspiracy ordularin stráže
Co se to se mnou, že ne raptan?
Počítal šálek kávy z důvodu
Crazy opilý yudumluk Askim
Conspiracy ordularin stráže
Co se to se mnou, že ne raptan?
Voda teče přes zahradu.
Zebanilerden zbavit.
Průtok vody, a to iv poušti
Tam jsou všude fontány, najít!
Snažte se být služebníkem!
Yekte Chceme mír!
Odzbrojili v pytli!
Odzbrojeni peníze a známky!
Časy se nicméně Rose!
Časy se Rose!
Jednou za rok, i když v
Určitě to bude klíčit v Desert Rose.
Skončí v dopoledních hodinách, a my
Bude slábnout ve středu nervu
Sliby a rapimizi
Dědictví listí je dost!
O RAPI znamená pro žádný důvod!
Gezine je v mých žilách.
Sakaklarimda krve nahromaděné,
Nejsem bod v jedné větě!
Siirlerimle krokem bude zakotven v
Satirlarimda historii,
Slap trať ...
(Penalty - řekněte)
A mé ruce, tužky,
Výsledek je černé oči.
Yollarimda, že jsem po cestě cestujícího
Loser ..
Bůh Stvořitel! Se stydím, že moje mládí
Moje ruka byla ovládána hračku pistoli,
Si zvykli ...
Já žiji v dnešním;
Neznámé budoucnosti.
Tisíce a tisíce zakázáno trestu jsem žít věčně?
Kdybych byla ryba, damlasam.
Jedná se srdcem na zemi, moje nenávist
A tam jsou tisíce trestných ...
Počítal šálek kávy z důvodu
Crazy opilý yudumluk Askim
Conspiracy ordularin stráže
Co se to se mnou, že ne raptan?
Počítal šálek kávy z důvodu
Jsem opilý yudumluk Askim
Conspiracy ordularin stráže
Co se to se mnou, že ne raptan!