Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
When the money's gone, will you be my friend
Float a small row boat, till the ship comes in
When the winter nights, chills us to the soul
Will you feed the fire
Spin the straw to gold
When the money's gone
When the money's gone, will you get cold feet
Will you still be there, if the ends don't meet
If we're in the red, just forget the green
Take a bus with me, no more limousines
When the money's gone
Will you still love me
Oh what a fine life, I give to you
All you ever want
Will you still be there
Will you pull me through
When the cash don't come
And if you're mine
Will you still love me
Whenever we fall
When the money's gone
When the money's gone
No more caviar
Will you eat fast food in a beat up car
Live life modestly, lost in lotto dreams
Will you find your way
Through it all with me
Through it all with me
Oh what a fine life I give to you
All it ever was
Will you still be there
Will you pull me through
When the cash don't come
Will you still love me
Whenever we fall
And a mile off the shore
Flies a bird who'll land no more
So you always will pull me forever more
Když je pryč peníze, budete můj přítel
Plovák malý řádek lodi, dokud loď přijde
Při zimních nocí, zimnice nám do duše
Budete feed požární
Spin slámu na zlato
Když ty peníze pryč
Když je pryč peníze, dostanete studené nohy
Budete stále tam, pokud se konce nesplňují
Jsme-li v červené, prostě zapomenout zelenou
Take autobus se mnou, žádné další limuzíny
Když ty peníze pryč
Bude mě stále milovat
Ach, jaké pokuty život, já vám dávám
Všichni jste někdy potřeba
Budete stále tam
Budete tahat mě
Když hotovosti nepocházejí
A pokud jste moje
Bude mě stále milovat
Kdykoliv jsme se pokles
Když ty peníze pryč
Když ty peníze pryč
Žádné další kaviár
Budete jíst ve fast food beat až auto
Live život skromně, ztratil ve sportce snů
Najdete cestu
Přes to všechno se mnou
Přes to všechno se mnou
Ach, jaké pokuty život dávám vám
Všichni to někdy bylo
Budete stále tam
Budete tahat mě
Když hotovosti nepocházejí
Bude mě stále milovat
Kdykoliv jsme se pokles
A míli od břehu
Letí pták který bude půda nic víc
Takže vždycky bude tahat mě navždy