Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Allez, venez, Milord!
Vous asseoir a ma table;
Il fait si froid, dehors,
Ici c'est confortable.
Laissez-vous faire, Milord
Et prenez bien vos aises,
Vos peines sur mon coeur
Et vos pieds sur une chaise
Je vous connais, Milord,
Vous n'm'avez jamais vue
Je ne suis qu'une fille du port,
Qu'une ombre de la rue...
Pourtant j'vous ai frole
Quand vous passiez hier,
Vous n'etiez pas peu fier,
Dame! Le ciel vous comblait:
Votre foulard de soie
Flottant sur vos epaules,
Vous aviez le beau role,
On aurait dit le roi...
Vous marchiez en vainqueur
Au bras d'une demoiselle
Mon Dieu!... Qu'elle etait belle...
J'en ai froid dans le coeur...
Allez, venez, Milord!
Vous asseoir a ma table;
Il fait si froid, dehors,
Ici c'est confortable.
Laissez-vous faire, Milord,
Et prenez bien vos aises,
Vos peines sur mon coeur
Et vos pieds sur une chaise
Je vous connais, Milord,
Vous n'm'avez jamais vue
Je ne suis qu'une fille du port
Qu'une ombre de la rue...
Dire qu'il suffit parfois
Qu'il y ait un navire
Pour que tout se dechire
Quand le navire s'en va...
Il emmenait avec lui
La douce aux yeux si tendres
Qui n'a pas su comprendre
Qu'elle brisait votre vie
L'amour, ca fait pleurer
Comme quoi l'existence
Ca vous donne toutes les chances
Pour les reprendre apres...
Allez, venez, Milord!
Vous avez l'air d'un mome!
Laissez-vous faire, Milord,
Venez dans mon royaume:
Je soigne les remords,
Je chante la romance,
Je chante les milords
Qui n'ont pas eu de chance!
Regardez-moi, Milord,
Vous n'm'avez jamais vue...
...Mais... vous pleurez, Milord?
Ca... j'l'aurais jamais cru!...
Eh ben, voyons, Milord!
Souriez-moi, Milord!
...Mieux qu' ca! Un petit effort...
Voila, c'est ca!
Allez, riez, Milord!
Allez, chantez, Milord!
La-la-la...
Mais oui, dansez, Milord!
La-la-la... Bravo Milord!
La-la-la... Encore Milord!... La-la-la...
Pojďte dál, pane!
Sedněte si k mému stolu
Venku je taková zima
Tady je to pohodlné
Staňte se mým mužem
A vemte si to dobře a snadno
Vaše starosti v mém srdci
Vaše nohy opřené o židli
Vím, že jste, pane
Bude to tady takové, jaké jste to ještě neviděl
Jsem jen obyčejná holjka z přístavu
Holka, která vrhá stín na ulici...
Ale já vás vykartáčuju
Když jste včera přišel
Byl jste velice hrdý
Dáma! Jste na nebi
Váš hedvábný šátek
Vám splývá po ramenou
Jste ta nejlepší postava
Jako král...
Šel jste za vítězstvím
Rameno, Lady
Můj bože!... To bylo krásné...
Mrazí mi v srdci...
Pojďte dál, pane!
Sedněte si k mému stolu
Venku je taková zima
Tady je to pohodlné
Staňte se mým mužem
A vemte si to dobře a snadno
Vaše starosti v mém srdci
Vaše nohy opřené o židli
Vím, že jste, pane
Bude to tady takové, jaké jste to ještě neviděl
Jsem jen obyčejná holjka z přístavu
Holka, která vrhá stín na ulici...
Říkají, že toho bylo dost
Je tam loď
Všechno je roztrhané
Když loď opustíme...
Vezměte sebou
Sladké oči řídí
Které nerozuměly
Trvalo to celý život
Láska pláče
Jako způsob existence
Nabízí vám všechny možnosti
Pokračujte po...
Pojďte dál, pane!
Vypadáte jako má matka!
Vím, že jste, pane
Vstupte do našeho království:
I když mám výčitky svědomí
Zpívám píseň
Zpívám pánovi
Který neměl žádné štěstí!
Sledujte mě, pane
Uvidíte něco, co jste ještě neviděl
...Ale... pláčete, pane?
To by mě nikdy nenapadlo!...
Uvidíme se, pane!
Usmějte se, pane!
Chce to trochu snahy...
To je vše
Zasmějte se, pane!
Zazpívejte, pane!
La - la - la...
Ano, tancujme, pane!
La - la - la... Skvěle, pane!
La - la - la... Ještě, pane!... La - la - la...