Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
A thousand nights once succoured Me
In the shadow of Miss Anne Thropy
Sat gargoyle-limbed amid My licking flame
A cruel tongue at work in Her secret vaults
Sent Rebellion's embers into revolt
The comming of extinction
Synched to whimpers of my name...Legion I arose, a flood of inhumanity
An acid reign to purify the world
The Asp at Pharaoh's breast
The Atom split under duress
A sniper at the gates of spattered pearl
My heart, torn apart, left a rifled grave...
Save for an unfurled flag of hate
To enthral a mindless zombie race
All heil, all heil, all heil the serpentine's gift
All heil, love fails, all hope lies in eclipse
Black bibles I incribed,
The words "Damnation through design"
Seemed a bitter truth far better for the lie
For as hope was felled by reason
Forlorn became the season
And Death was swift to swallow on the hells of life
Lowered souls, growing cold, tentered easy prey
When heaven's flock, a fair game, dropped
I bored of war with God with greater thrones to claim...
All heil, all heil, all heil the Libertine's wish
All heil, love fails, all hope lies in eclipse
(There was not a prayer left in this wretched world)
Then between the past and the ravening dark
A sly Messiah came
In the thick of treaty with obligatory greed
She stole the soul hate had sold away
An ancient chil blew down the centuries
That night atonement's eyes
Lit a burning man in Me
When love lay bleeding
And Fates sate feeding
From wounds gored 'neath
Those cherubic wings
She of kindred light
Gladly sacrificed
Eternity
Just to be
With Me
As the moon whose silvered fingers play
On words and dreams too cursed for day
She led my hand to lands I'd not accrued
Where the Faun Dawn bathed Her golden hair
And faith renewed, leapt joyous there
I praised their worth, then planned their conquest too...
All heil, all heil, all heil the serpentine's gift
All heil, love fails, all hope lies in eclipse
All heil, all heil, all heil the Libertine's wish
All heil, love fails, all hope lies in eclipse
...and ignorance is truly bliss.
Všetka nádej v zatemnení
Tisíc a jedna noc mi dopomohli k tomu
Že sedím v tieni zúfalstva a nenávisti
Ako údom obdarená obluda ktorej vypli zmysly
Krutý jazyk v jej tajných zákutiach svoju prácu koná
Buričské uhlíky žeravé do povstania volá
Príchod zániku čo nikde obdobu nemá
Zhoduje sa s odriekaním môjho mena...
Légia ktorú som vyvolal, príval neľudskosti
Všerozožierajúce panovanie na očistu sveta od zlosti
Kobra na hrudi faraóna striehne
Atóm sa pod tlakom štiepi
Ostreľovač čo sa v bránach perlami vykladanými ani nehne
Srdce, dotrhané na kusy, vo vydrancovanom hrobe zostalo...
Zachované na rozvinutie zástavy nenávisti
Pre upútanie pozornosti na šialený pretek oživených ostatkov
Všetci zdravia, všetci zdravia, poctu vzdávajú falošnému daru
Všetci zdravia, láska zlyháva, všetku nádej už v zatemnení majú
Spísal som biblie temné
Slová "akýmkoľvek úmyslom zatratenie večné"
Vyzerajú ako trpká pravda zďaleka lepšia ako lži bľabotať
Kvôli nádeji bola rozumne prečistená
Bezútešnou sa stala doba
A smrť bola prameňom pre dúšok na úpätí života
Ponížené duše, vzrastajúci chlad, krehká obeť ľahká
Keď sa nebesá zhromaždili, čestná hra, som to vzdal
Som otrávený vojnou s Bohom v neustálych hádkach
Aby som sa o väčšiu moc naťahoval...
Všetci zdravia, všetci zdravia, poctu vzdávajú falošnému daru
Všetci zdravia, láska zlyháva, všetku nádej už v zatemnení majú
(Nezachovala sa žiadna modlitba na tomto naničhodnom svete)
A potom niekde medzi minulosťou a temnotou dravou
Prišla spasiteľka s prefíkanou hlavou
Dôvernú zdieračskú zmluvu s nami spísala
Ukradla nám dušu a nenávisť predala
Storočiami vanie odveký chlad
Tieto nocou vykúpené oči
Zažínajú vo mne planúceho človeka po prvý krát
Keď láska krvácajúc odpadla bez síl
A osud sa v kľude naplnil
Zo zranení krvavých ukrytých
Pod tými anjelskými krídlami
Žiarime rovnakým svetlom
Bez váhania obetovala večnosť
Len aby sme spolu zostali
Keď mesiac hrá prstami striebornými
Na slová a sny čo sú pre deň príliš hriešnymi
Nasmerovala ma do krajiny z ktorej som nevzišiel
Kde zvieratstva úsvit jej zlatisté vlasy kúpaval
A viera znovuzrodená poskakovala radostne
Velebil som tie hodnoty, také isté víťazstvo som plánoval ...
Všetci zdravia, všetci zdravia, poctu vzdávajú falošnému daru
Všetci zdravia, láska zlyháva, všetku nádej už v zatemnení majú
Všetci zdravia, všetci zdravia, poctu vzdávajú túžbe zhýralej
Všetci zdravia, láska zlyháva, nádej sa zmenila v zatemnenú beznádej
... A nevzdelanosť skutočným blahom je