Texty písní Cradle Of Filth Damnation And A Day Babylon A.D.

Babylon A.D.

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

I bled on a pivotal stretch
Like a clockwork Christ
Bears sore stigmata, bored

And as I threw Job, I drove
Myself to a martyred wretch
To see if I drew pity
Or pretty litanies from the Lord

So the plot sickened
With the coming of days
Ill millennia thickened
With the claret I sprayed
And though they saw red
I left a dirty white stain
A splintered knot in the grain
On Eden’s marital aid

So glad for the madness(x2)

I walked the walls naked to the moon
In Sodom and Babylon
And through rich whores and corridors
Of the Vatican
I led a sordid Borgia on

I read the Urilia text
So that mortals wormed
As livebait for the dead

And as I broke hope, I choked
Another Pope with manna peel
Dictating to DeSade
In the dark entrails of the Bastille
And as He wrote, I smote
A royal blow to the heads of France
And in the scene of guillotines,
I saw others, fallen, dance

I was an incurable
Necromantic old fool
A phagadaena that crawled
Drooling over the past
A rabid wolf in a shawl
A razor’s edge to the rule
That the stars overall
Were never destined to last

So glad for the madness(x2)

I furnaced dreams, a poet, foe of sleep
Turning sermons with the smell
On Witchfinder fingers
Where bad memories lingered
Burning, as when Dante
Was freed to map Hell

I sired schemes and the means
To catch sight of the seams
And the factories inbetween...

And midst the lips and the curls
Of this cunt of a world
In glimpses I would see
A nymph with eyes for

Eyes of fire that set all life aflame
Lights that surpassed art
In sight , that no intense device of pain
Could prise their secrets from my heart

I knew not Her name
Though her kiss was the same
Without a whisper of shame
As either Virtue or Sin’s
And pressed to Her Curve
I felt my destiny swerve
From damnation reserved
To a permanent spin...

So glad for the madness(x2)
I vykrveny na stěžejní úsek

Jako hodinky Krista

Medvědi zduřený stigmata, nenudí

A jak jsem práce jsem jel

Sám na mučednický nešťastník

Chcete-li zjistit, jestli jsem čerpal škoda

Nebo docela litanies od Pána

Tak se plot sickened

S příchodem dní

Nemocné tisíciletí zahuštěný

S bordó I postříkána

A když viděl červenou

Nechal jsem špinavé bílé skvrny

A splintered uzel v obilí

Na Eden se manželský podpory

Tak ráda za šílenství (x2)

I chodil nahý stěn na Měsíci

V Sodomě a Babylonskému

I přes bohatou kurev a na chodbách

Z Vatikánu

I vedli o špinavý Borgia

Četl jsem o Urilia text

Tak, že smrtelníci wormed

Jak livebait za mrtvého

A jak jsem zlomil naději jsem udusilo

Dalším papežem mannou slupkou

Diktoval do DeSade

Ve tmě ENTRAILS z Bastille

A jak Psal jsem porazil

Královská ránu do hlavy Francie

A v scéna gilotiny,

Viděl jsem jiné, které nebyly vzaty v potaz, tanec

Byl jsem nevyléčitelnými

Magický starý blázen

A phagadaena, že robot

Slintání nad minulostí

A zuřivý vlk na šátek

A břitva na hranu, aby se pravidlo

Že hvězdy celkový

Nikdy nebyly určeny na poslední

Tak ráda za šílenství (x2)

I furnaced sny, básník, nepřítel spánku

Soustružení kázání se zápachem

Na Witchfinder prsty

Kde špatné vzpomínky dožíval

Pálení, jako když Dante

Byl uvolněn na mapě Peklo

I sired systémy a prostředky

Chcete-li spatřit švech

A továren inbetween ...

A uprostřed rtů a kudrlinky

Tohoto kundo ze světa

Při letmé pohledy bych vidět

A víla se pro oči

Oči ohně, že nastavit veškerý život v plamenech

Světla, že překonal umění

V nedohlednu, že žádné zařízení, intenzivní bolesti

Mohl cenit jejich tajemství z mého srdce

Věděl jsem, že není její jméno

Přestože její polibek byl stejný

Bez šelestit hanby

Buď jako ctnosti nebo Sin to

A lisované jí křivka

Měl jsem pocit, můj osud říznout

Z prokletí vyhrazena

K trvalému roztočit ...

Tak ráda za šílenství (x2)
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy