Texty písní Cradle Of Filth The Princess Of Darkness To Eve The Art Of Witchcraft

To Eve The Art Of Witchcraft

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Crawl in awful stealth to me
Forever a voyeur I've been
Nocturnal Goddess of the Moon
So she comes, unseen


The burning seed, is thrust in Eve
and yearning keeps me, captive of desire

Make me as a flower that grows
forever in your throne
that I might pollinate the world
with darkness as your own
Embrace me in spellbinding eyes
the fire of life that never dies
tear deeper through my paper wounds
and never leave inside

Love shall consume and bathe the Lady
whom I worship and ride thereon
She will greet me as a serpent
in her dark, secret Eden
and I will always want
for her witchcraft is
Desire... (Desire...)
My soul is poisoned from within...

I crawl with languid guilt to thee
forever flushed in sin
Lamia, latria I give
my soul is poisoned from within

Wisdom breeds, fecundity
and her cunt she feeds, to fulfill her desire

To Eve I cum...

Sevenfold my passion wrought
To ransack Eden, and to taste the whore
I cling beyond her sabled court
She is a gateway, to that darkness lost

(Now dream...)

I am the gentle stream
that trickles through the summer glades
of ever green peace
Therefore we will drink my sleep and dream
I am the bleeding sky,
the snatching wind of war
blowing through the savage garden
My crown is fire, the erotic sinews of lust
like strings to be pulled, and cut
I will make my puppets dance
The men will bow down before me
to take my flesh as lucid thoughts
of dark, unbridled lust
I am all these things and more
Thus I await you, nemesis of restraint
The code of life, and the bride of evil itself

Oh, the fevered need for Her
when greed and lust are sharpened in that one desire
the all-consuming fire
Reveal to me your mysteries, Witch
the tree is plundered but I have the seed
to be sown in thee

"Mon sortilege a ete le pouvoir qui diovent
avoir les ames fortes sur les espirits faibles"
Plazím se v strašné tajnosti do sebe
Navěky budu sexuaální slídič
Noční Bůh Měsíce
Tak ona přichází nespatřena.

Hořící semeno udeří v Evě
a toužebně pečuje o mě, zajatec touhy.

Dělá mě jako květina co roste
navěky v tvém trůnu
to je moje myšlenka opylovat svět
s temnotou jako tvoje vlastní
Obejmi mě okouzlujícími víčky
oheň života nikdy neumírá
trhá hlouběji skrz mé papírové rány
a nikdy nebydlí uvnitř.

Láska musí konzumovat a mýt Lady
kterou já uctívám a řídit se tím
Ona mě bude vítat jako had
v její temnotě, tajný Eden
a já bude vždycky chtít
pro její magii je
Touha (touha..)
moje duše je otrávená uvnitř.

Já se plazím s apatickou trestuhodností do tebe
navěky naplněný hříchem
Lamie, latrie já dám
moje duše je otrávená uvnitř.

Moudrost, plemena, plodnost
a její píču ona krmí, do vykonání její sexuální touhy

do Evy moje sperma....

moje vášeň je sedumkrát rozrušená
k prošťourávání ráje a k zkoušení děvky
já lpím na jeím černě oděném nádvoří
Ona je průjezd do ztracené temnoty

(Nyní sen...)

Jsem urozená říčka
která kape skrzz letní glády
z každého zeleného míru
proto my budeme pít můj spánek a sny
já jsem krvácející obloha
chňapající vánek války
foukáníhttp://slovnik.seznam.cz/?q=mon&lang=en_cz skrz divokou zahradu
moje koruna je oheň, erotická šlacha touhy
jako řetězy k tomu být tažený, a řezaný
budu dělat můj loutkový tanec
muž se skloní přede mnou
k tomu aby vzal moje tělo jako lucidní myšlenky
temnoty, nespoutaný chtíč (erotický)
já jsem všechno tohle a i víc
takhle já očekávám tebe, trest omezení
kód života, a nevěsta zlé sama sebe

Oh, vzrušený potřebuji Ji
když vítání a erot. touha jsou nabroušené v této jedné touze
vše-konzumný oheň
odhal mě svoje tajemství, Čarodějko
strom je vyloupený, ale já jsem zasemenil
k tomu být zasetý v tobě

"Moje kouzelnictví bylo moc "diovent"
mají silné duše o nízké "Espírita"
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy