Texty písní Darren Criss Human Dont You

Dont You

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Say, wasn’t that a funny day?
Gee, you had a funny way—a way about you.
A kind of glow of something new.
Sure—I’ll admit that I’m the same.
Another sucker for a game kids like to play,
And the rules they like to use.

Don’t you want the way I feel?
Don’t you want the way I feel?
Don’t you want the way I feel for you?

The sun: telling me the night is done.
Well I refuse to let it stop our fun.
Close your eyes—we’ll make it dark again
And kiss; there’s a thought, so how ’bout this?
Let’s pretend that both our lips are made of candy.
After all, we need sweets every now and then.

Don’t you want the way I feel?
Don’t you want the way I feel?
Don’t you want the way I feel for you?

Here we are: two strangers in a very different place.
Who knows what could happen to us next?
Here we are with nothing but this little spark.
It’s too cold outside to lay this fire to rest.

Go? How so very apropos:
A goodbye just as soon as I said ‘Hello.”
Well alright, I’ll see you later.
It’s true: it’s just a fantasy for two.
But what’s the difference if it all could have been true?
I guess this is better.

But don’t you want the way I feel?
Don’t you want the way I feel?
Don’t you want the way I feel for you?

Oh, don’t you want the way I feel?
Don’t you want the way I feel?
Don’t you want the way I feel for you?

Don’t you want the way that I feel for you?
Pověz, nebyl to ale vtipný den?
Páni, spoustu legrace - tvým vlastním způsobem
Záři něčeho nového
Jistě - přiznávám, jsem stejný
Další zelenáč na dětské hry
a pravidla, co rádi používáme

Nechceš vědět, co cítím?
Nechceš vědět, co cítím?
Nechceš vědět, co cítím k tobě?

Slunce mi říká, že noc skončila
No, odmítám, že by to mohlo zastavit tuhle zábavu
Zavři oči a bude zase tma
A polibek. Napadá nás: A co teď?
Předstírejme, že naše rty jsou z cukru
a my ho potřebujeme teď a tady

Nechceš vědět, co cítím?
Nechceš vědět, co cítím?
Nechceš vědět, co cítím k tobě?

Tady jsme, dva cizinci na jiném místě
Kdo ví, co se nám stane?
Tady jsme, jen s touhle malou jiskrou
Venku je moc zima, abychom nechali tenhle oheň vychladnot

Jdu? Jako na zavolanou:
Sbohem, ještě dřív, než jsem řekl 'ahoj'.
No, dobře, uvidíme se později.
Je to pravda; je to jen fantazie pro dva
Ale jaký je rozdíl v tom, kdyby se to stalo skutečným?
Hádám, je to lepší.

Ale nechceš vědět, co cítím?
Nechceš vědět, co cítím?
Nechceš vědět, co cítím k tobě?

Oh, nechceš vědět, co cítím?
Nechceš vědět, co cítím?
Nechceš vědět, co cítím k tobě?

Nechceš vědět, co cítím k tobě?
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy