Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
And so the story goes they wore the clothes
They said the things to make it seem improbable
The whale of a lie like they hope it was
And the goodmen tomorrow
Had their feet in the wallow
And their heads of brawn were nicer shorn
And how they bought their positions with saccharin and trust
And the world was asleep to our latent fuss
Sighing, the swirl through the streets
Like the crust of the sun
The Bewlay brothers
In our wings that bark
Flashing teeth of brass
Standing tall in the dark
Oh, and we were gone
Hanging out with your dwarf men
We were so turned on
By your lack of conclusions
I was stone and he was wax
So he could scream, and still relax, unbelievable
And we frightened the small children away
And our talk was old and dust would flow
Thru our veins and lo!
It was midnight
Back at the kitchen door
Like the grim face on the cathedral floor
And the solid book we wrote
Cannot be found today
And it was stalking time for the moonboys
The Bewlay brothers
With our backs on the arch
In the devil may be here
But he can't sing about that
Oh, and we were gone
Real cool traders
We were so turned on
You thought we were fakers
Now the dress is hung, the ticket pawned
The factor Max that proved the fact
Is melted down
And woven on the edging of my pillow
Now my brother lays upon the rocks
He could be dead, he could be not
He could be you
He's chameleon, comedian, Corinthian and caricature
Shooting up pie in the sky
The Bewlay Brothers
In the feeble and the bad
Bewlay brothers
In the blessed and cold
In the crutch-hungry dark
Was where we flayed our mark
Oh, and we were gone
Kings of oblivion
We were so turned on
In the mind-warp pavilion
Lay me place and bake me pie
I'm starving for me gravy
Leave my shoes, and door unlocked
I might just slip away, hey
Just for the day, hey !
Hey, please come away, hey !
Just for the day, hey !
Please come away, hey !
Please come away, hey !
Just for the day
Please come Away, please come Away
Please come Away, please come Away
Away (away)
Away, hey
A tak příběh pokračuje, oni nosili šaty
Říkali věci, které se zdály být nepravděpodobné
Doufali ve fůru lží
A zítřejší hlavy rodiny
Měly nohy v teple
A své hnědé vlasy měly lépe ostříhané
A zač si koupili své pozice se sacharínem a vírou
A svět byl slepý vůči našim skrytým obavám
Povzdechne si, vír v ulicích:
Stejní jako sluneční kůra,
ti bratři Bewlayovi
V našich křídlech, jež odírají
Blyštivé mosazné zuby
Drží se ve tmě
Ah, odešli jsme
Potloukali jsme se s trpaslíky
Byli jsme nadchnuti
tvým nedostatkem závěrů
Já byl kámen a on vosk
Takže mohl křičet a stále odpočívat, neuvěřitelné
A vyplašili jsme malé děti
A naše řeč byla stará a prach se chtěl plavit
Našimi žilami a hle! Byla půlnoc
Je znovu u kuchyňských dveří
Jako vzteklá tvář na podlaze katedrály
A ta spolehlivá kniha, kterou jsme napsali
Dnes nesmí být nalezena
A pro ty měsíční kluky to byl čas pronásledování
Bratři Bewlayovi
S vyklenutými zády
ďábel tu může být
Ale nemůže o tom zpívat
Oh, odešli jsme
Byli jsme tak nadchnutí
Ty si myslel, že jsme podvodníci!
Teď jsou šaty pověšeny, lístky zastaveny
Ten faktor max, který prokázal ten fakt
Je roztaven
A utkán na lemu mého polštáře
Teď můj bratr leží pod skalou
Mohl by být mrtvý, nemusel by
Mohl by být tebou
Je to chameleon, komediant, Korinťan a karikatura
Vzlétající straka na obloze
Bratři Bewlayovi
Ve slabosti a darebnosti
Bratři Bewlayovi
V blaženosti a chladu
V hladové temnotě
Byl, když jsme zrušili náš cíl
Oh, odešli jsme
Králové zapomnění
Byli jsme tak nadchnutí
V myšlenkách zborceného altánku
Polož mě na místo a upeč mi koláč
Hladovím po snadném výdělku
Odejdi ode mě a nech odemčeno
Možná se prostě jen vytratím, hey
Aspoň na den, hej
Hej, prosím, jdi pryč, aspoň na den
Aspoň na den, hej
Prosím,jdi pryč, aspoň na den, hey
Prosím,jdi pryč, aspoň na den, hey
Aspoň na den
Prosím, jdi pryč,
Prosím, jdi pryč
Prosím, jdi pryč
Prosím, jdi pryč
Pryč
(Pryč)
Pryč