Texty písní Draconian Dark Oceans We Cry It Grieves My Heart

It Grieves My Heart

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

The world is falling so cold and grey.
Shallow and empty life lingers on.

It grieves my heart, it tears me apart...
I hear this constant disharmony!

Now I ride with the mocking and friendly ghouls on the night-wind, and play
by day amongst the catacombs. I know that light is not for me.

Lost in a dead world...
With broken wings!

Human reality feeds upon a whore!
For what idols have these lowlifes
bowed their heads to build up a shattered world?
Kill the bitch on the cross...
Scorn their sacred loss!
And the sheeps are making love to the madness of the flow!
Is this all they know...?

The madness of the flow will take the final blow,
as the sun goes down over mankind's tomb
in the universal graveyard of filth and slime.
This is Our time!

Lost in a sick world...
Beholding the corruption!

Curse them all!
Lead them astray!
It grieves my heart they won't go away!

Now I ride with the mocking and friendly ghouls on the night-wind, and play by day amongst the catacombs.
I know that light is not for me, save that of the moon over the rock.
I know always that I am an outsider; a stranger in this century and among those who are still men.
Svět je tak chladný a šedý
Povrchní a prázdný život přetrvává.

Trápí to mé srdce, trhá mě to na kusy...
Slyším ten nepřetržitý nesoulad!

Nyní vezu se s uštěpačnými a přátelskými ghúly na nočním vánku, a hraji si
V noci mezi katakombami, vím, že světlo není nic pro mě.

Ztracen v mrtvém světě...
Se zlámanými křídly!

Lidská realita napájí kurvy!
Jaké idoly mají prosté životy
Sklánějí své ruce, aby postavili roztříštěný svět?
Zab' děvku na kříži....
Opovrhuj jejich svatou ztrátou!
A ovce se milují pro šílenost hojnosti!
Je to vše, co vědí...?

Šílenství hojnosti bude poslední závan
Jak slunce zapadá za lidskými hrobkami
V tomto vesmírném hřbitově špíny a slizu
Je náš čas!

Ztracen v odporném světě...
Uzřívajíc korupci!

Prokleju je všechny!
Zatratím je!
Trápí mé srdce, že neodejdou!

Nyní vezu se s uštěpačnými a přátelskými ghúly na nočním vánku, a hraji si mezi katakombami
Vím, že světlo není pro mě, záchrana měsíce nad skalami
Vím, že navždy budu vyvrhel, cizinec v tomto století a mezi těmi, co jsou stále lidmi
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy