Skrýt překlad písně ›
29. august 1944
Nastal čas na hrdinské činy
Mor ho - Slovák vie čo to znamená
Puška s bajonetom hrdo visí na ramenách
V srdciach veje československá zástava
Bojujeme na smrť, tak ako Varšava
Dosť bolo, náš domov nie je vašim domovom
Nemecká krv sa valí Tatranským potokom
Umiera nepriateľ, umierajú Partizáni
Synovia Tatier, čo musia Tatry brániť
Nacisti vypalujú slovenské dediny
Bezcitný samopal Wehrmachtu vraždí nevinných
Vzdorujeme tvrdo aj keď sme bez sily
Slováka bez bitky ešte nikdy nezbili
Som na to hrdý, že som z povstaleckej krvy
Sláva padlým, čo padli za slobodné Slovensko
(Hovorili mi pred niekoľkými dňami
Aj vy ste zaiste počuli, vraj už aj tuná v Malých Karpátoch
Vraj už aj na Slovensku
Sú Partizáni
Usilujeme o úzku spoluprácu so všetkými Slovanskými štátmi a národmi
Prípadné odlišné mienky musia ustúpiť tomu najdôležitejšiemu
Ozbrojenému povstaniu celého Slovenského národa)
Mal osemnásť
V ruke zbraň
V hlave odhodlanie, odvahu a otčenáš
Na Nemeckú bezočivosť sa nedalo pozerať
Jánošíkovské družiny vychádzajú do hôr
Slovák dobrovolne nebude otrok
Tatrami sa šíri protifašistický odboj
Naši starí otcovia lejú krv za vlasť
Slovanská hrdosť proti Nacistickým zbraniam
Tiso a garda hrozia trestom smrti
Buď zbabelo žiť, alebo zomrieť hrdý
Sú bojachtivý, necítia ani hlad ani chlad
Naša vlasť v rukách Hitlera neni suverejný štát
Plače nebo, plačú slovenské matky
Hory sú hroby pre tisícky padlých
Slovák musel vždy bojovať za svoju slobodu
Česť a sláva Partizánskemu odboju
(Ich vrahovia prešli do ľudí slovenského vojaka
Aby bojoval proti našim a ruským Parachšistom a Partizánom
ktorí prišli na Slovensko, aby nám pomohli brániť našu vlasť
a našu slobodu proti germánskym násilníkom proti lobitom,
banditom a vrahom nášho národa i celého Slovanského ľudu)