Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Yeah...
In a world of hate pollution
we can't breathe anymore.
We've to leave and this time you,
the pawn, have won.
On our quest for nowhere island
we set off to the sea.
You call surrender what we call
a calm before the storm...
Pounding thoughts of home they make me know:
"I will return! I don't live my life for you,
it's too short to get burned.
Stand upright and face the wind!"
Time to go back where I belong...
No one can prevend me from
raising towers in Babylon.
You only can love me if you can convert me
to attitudes of your brain.
You blame us for doing things
that you don't know.
You tell me what you'd do if you were me but you are you and I am I
Lucky you, but this time I say: "No!"
Pounding thoughts of home they make me know: "I will return!".
I don't want to hurt you but you'll have to learn:
You are you and I am I!!!
Ooohhh...
Oh yeah...
(...and like the vision of my urge to salvation told me,
I built up a tower to widen my horizon, whatever they might say...)
Ve světě znečištěném vztekem
už nemůžeme dýchat.
Odejdeme a ty,
pěšáku, vyhraješ.
V našem úkolu na prázdném ostrově,
vyrazili jsme přes moře.
Nazýváš vzdáváním to, čemu my říkáme ticho před bouří ...
Tlukot myšlenek na domov, donutily mě vědět:
"Já se vrátím! Nežiju můj život pro tebe,
je moc krátký, aby se spálil.
Stoupni si zpříma a nastav tvář větru!"
Čas vrátit se zpátky kam patřím.
Nikdo mě neubrání před vysokými věžmi Babylonu.
Můžeš mě jenom milovat, když mě změníš podle představ tvé duše.
Obvinila jsi nás z věcí,
o kterých jsi nic nevěděla.
Řekla jsi mi o věcech které jsi dělala když jsi mě měla, ale ty jsi ty a já jsem já.
Máš štěstí, ale tentokrát říkám: "Ne!"
Tlukot myšlenek na domov, donutily mě vědět:
"Já se vrátím!"
Nechci tě ranit, ale měla by ses to naučit:
"Ty jsi ty a já jsem já!"
(... a jak mi vize mého nutkání po spáse pověděli, postavil jsem věž abych si rozšířil obzor, cokoliv co měli říct ...)