Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Longing for silence...
"Always faster" is the way that we go.
Not a little patience...
Higher, farer, better we grow.
The beast is rising. It?s tantalizing
those who are taking the time.
Alienation... A revelation...
Straight to the end of the line...
Fly! Riding away... Rising today...
No we don't play your headless game!
We are alive, don't say goodbye.
Fly! Riding away... Rising today...
No we don't play your headless game!
We are alive, don?t say goodbye.
Cast out from Eden...
You don't like what we are in your eyes.
We're leading the treason on the race you run,
the way of your life.
I am danger, I'm a stranger
cause I don't give in to your call.
And not until she is satisfied
we can come and explode and we fall!!!
We're blowing the frame of your headless game:
We don't follow!
(...In their eyes we are insane! But aren't daydreamers only the escapists of
a soulless view of life?...)
Touhu po tichu ...
"Vždy rychleji" je tak, že jdeme.
Ne trochu trpělivosti ...
Vyšší, farer, lépe rosteme.
Zvíře roste. Je? To vzrušující
ty, kteří jsou si udělali čas.
Odcizení ... Zjevení ...
Přímo na konci řádku ...
Fly! Rozjezd ... Rostoucí dnes ...
Ne nemáme přehrávat bezhlavý hra!
Jsme naživu, ne rozloučit.
Fly! Rozjezd ... Rostoucí dnes ...
Ne nemáme přehrávat bezhlavý hra!
Jsme naživu, ne? T rozloučit.
Vyhnal z ráje ...
Se vám nelíbí to, co jsme v tvých očích.
Jsme vedoucí zradu na rase spuštění,
způsob svého života.
Jsem nebezpečí, jsem cizinec
protože jsem nedávají do svého hovoru.
A teprve když je spokojen
můžeme přijít a explodovat a Musíme si pomáhat!
Jsme foukání rámci svého bezhlavý hry:
Nechceme sledovat!
(... V jejich očích jsme šílený! Ale nejsou daydreamers pouze escapists na
bezduchým pohled na život ?...)