Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Je m'rappelle plus comment on s'était rencontrés
Je ne sais plus si c'est lui qui a parlé l'premier
Ou bien si c'était moi qui avais fait les avances
Ça n'a plus d'importance
Tout c'que je veux me rappeler :
Refrain:
C'est lui que mon cœur à choisi
Et quand il me tient contre lui
Dans ses yeux caressants
Je vois le ciel qui fout le camp
C'est bon ... C'est épatant !
Il n'a pas besoin de parler
Il n'a rien qu'à me regarder
Et je suis à sa merci
Je peux rien contre lui
Car mon cœur l'a choisi.
Je n'sais pas s'il est riche ou s'il a des défauts,
Mais d'l'aimer comm' je l'aime, un homme est toujours beau.
Et quand on va danser, qu'il pose sur mes hanches
Ses belles mains si blanches,
Ça m'fait froid dans le dos
Refrain
J'sais pas c'qui m'arrivera, si ça dur'ra longtemps,
Mais j'me fich' du plus tard, j'veux penser qu'au présent.
En tout cas il m'a dit qu'il m'aim'rait tout'la vie
C'que la vie s'ra jolie
Si il m'aim'... pour tout l'temps !
Refrain
M'rappelle jsem nad tím, jak se setkali
Já nevím, jestli to byl on, kdo mluvil jako první
Nebo když jsem to byl já, kdo udělal pokroky
Nezáleží na tom už
Já chci mít na paměti:
Refrén:
On je ten, mé srdce se rozhodli
A když se mě drží proti němu
V jeho očích mazlení
Vidím nebe, že na útěku
Je to dobré ... To je úžasné!
Nemusel mluvit
To nemá nic společného se na mě
A já děkuji za jeho
Nemůžu dělat nic proti němu
Protože moje srdce si vybral.
Nevím, jestli je bohatý nebo má nějaké vady,
Ale láska COMM "Miluji muže je vždy krásná.
A když jsme si zatančit, který se umístil na boky
Její krásné ruce tak bílá,
To je pro mě otřásla
zdržet
Nevím c'qui se mnou, pokud dur'ra dlouho
Ale j'me fich "z později, chci myslet na současnost.
Každopádně mi řekl, že můj život aim'rait tout'la
C'que život pěkně s'ra
Pokud se snažím "... po celou dobu!