Texty písní Edith Piaf Love And Passion La Java De Cézigue

La Java De Cézigue

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Cézigue est un p'tit bonhomme
Aux joues joufflues comme une pomme
Qui joue l'accordéon
Le soir chez un bougnat de la rue d'Charenton.
Hop !
Faut l'voir avec sa casquette
Mise à la casseur d'assiettes
Et son p'tit bout d'mégot
Qui l'fait sans arrêt clignoter des carreaux.
Moi, d'habitude, la musique,
C'est rigolo, ça me donne envie d'roupiller,
Ça me rend neurasthénique
Et j'me sens pas du tout pour gambiller.
Ah oui, mais quand c'est l'p'tit Cézigue
En bras d'chemise qui fait l'zigue.
Il tire des sons d'son accordéon.
Ça fiche le frisson.
On vous corne dans les oreilles
Que les javas sont toutes pareilles.
Et ben ceux qui disent ça
C'est qu'ils connaissent pas
Cézigue et sa java. Hop !

Quand l'Cézigue a fait une touche,
La môme n'attrape pas les mouches
Et la carrée d'l'hôtel
Devient subitement la succursale du ciel
Et puis après, le béguin s'tasse.
Pour un mot qui n'est pas en place,
C'est fini d'rigoler.
Cézigue s'est déguisé
En machine bosselée.
Quand un monsieur ordinaire
Corrige une dame parce qu'il a les nerfs agacés,
Ça change de place la poussière
Et, cinq minutes après, tout est classé.
Ah ! Ah oui, mais quand c'est l'p'tit Cézigue
En bras d'chemise qui fait l'zigue,
Il fout des gnons,
Oh cré nom de nom,
Quelle distribution !
On vous corne dans les oreilles
Que les javas sont toutes pareilles.
Eh ben ceux qui disent ça,
C'est qu'ils connaissent pas
Cézique et sa java. Hop !

Vous pensez bien que Cézigue
Ne sort pas d'une caisse de piques
Comme on le demande partout.
Qu'il fasse n'importe quoi,
C'est jamais pour des sous
Ni pour être tout comme les potes.
On remet ça à la belote
Ou bien sur un toquard
Qui fait sur la pelouse
De grands coups de Trafalguard.
Mais non ! Ah !
Non pour une année à la planque
Sans avoir fait la Bugatti
Comme un gigolo,
Il a un compte à la banque
Et une belle petite crèche au bord de l'eau.
Aussi, quand on voit Cézigue
En bras de chemise qui fait l'zigue
Sans attiger,
Même les étrangers
Disent : "Il sait nager".
On vous corne dans les oreilles
Que la vie n'est pas une merveille.
Hah !
Eh ben ceux qui disent ça,
C'est qu'ils connaissent pas
Cézigue et sa java.
Hop !
Překladač
Cézigue to trochu chlap
Buclaté tváře jako jablko
Kdo si hraje na akordeon
Večer obchodník s uhlím v Rue d'Charenton.
Hop!
V případě, že pohled na čepici
Poslední z jističů desek
A jeho malý tupý konec
Kdo je neustále bliká dlaždice.
Vždycky, hudba,
Je to legrační, že se mi chce zdřímnout,
To je pro mě neurotický
J'me a necítí vůbec gambiller.
Ach ano, ale když je to trochu Cézigue
Rameno v košili, která dělá zigue.
Trvá zvuky jeho akordeon.
Zapojte třást.
Můžete roh v uších
Javas, než jsou všechny stejné.
A ti, kteří říkají, že bin
Vědí, že to není
Cézigue a Java. Hop!

Když Cézigue má klíč,
Ten kluk nechytí mouchy
A náměstí v hotelu
Najednou se stane pobočkou na obloze
A pak, tlačenice s'tasse.
Slovo, které není na místě,
To je konec smíchu.
Cézigue přestrojil
Stroj hrbolatá.
Když pán obyčejný
Opravuje dámu, protože byl trnem v oku nervy,
To se mění až na prach
A o pět minut později, je klasifikován všechno.
Aha! Ach ano, ale když je to trochu Cézigue
Rameno v košili, která dělá zigue,
On šuká na houby,
Ach jménem úvěrové jména,
Co se obsazení!
Můžete roh v uších
Javas, než jsou všechny stejné.
No ti, kteří říkají, že
Vědí, že to není
Cézique a Java. Hop!

Můžete si představit, že Cézigue
Nepochází z krabice piky
Jak poptávka všude.
Ať se nic dělat,
Je to nikdy sub
Ani bych být přátelé.
Udělej to znovu v pinochle
Nebo na TOQUARD
Kdo je na trávníku
Trafalguard skvělé snímky.
Ale ne! Aha!
Není po dobu jednoho roku v úkrytu
Aniž by na Bugatti
Jako gigolo
To má bankovní účet
A pěkný malý betlém u vody.
Takže když vidíme Cézigue
V košili, který je zigue
Bez Attiger,
Dokonce i cizinci
Rci: "On ví, jak plavat."
Můžete roh v uších
, Že život není divu.
Hah!
No ti, kteří říkají, že
Vědí, že to není
Cézigue a Java.
Hop!
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy