Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Cet air qui m'obsède jour et nuit,
Cet air n'est pas né d'aujourd'hui.
Il vient d'aussi loin que je viens,
Traîné par cent mille musiciens.
Un jour, cet air me rendra folle.
Cent fois j'ai voulu dire "pourquoi ?"
Mais il m'a coupé la parole.
Il parle toujours avant moi
Et sa voix couvre ma voix.
Padam... padam... padam...
Il arrive en courant derrière moi.
Padam... padam... padam...
Il me fait le coup du "souviens-toi..."
Padam... padam... padam...
C'est un air qui me montre du doigt
Et je traîne après moi comme un drôle d'erreur
Cet air qui sait tout par coeur.
Il dit : "Rappelle-toi tes amours.
Rappelle-toi puisque c'est ton tour.
'y a pas d'raison pour qu'tu n'pleures pas
Avec tes souvenirs sur les bras..."
Et moi je revois ceux qui restent.
Mes vingt ans font battre tambour.
Je vois s'entrebattre des gestes,
Toute la comédie des amours
Sur cet air qui va toujours.
Padam... padam... padam...
Des "je t'aime" de quatorze-juillet,
Padam... padam... padam...
Des "toujours" qu'on achète au rabais,
Padam... padam... padam...
Des "veux-tu", en voilà par paquets,
Et tout ça pour tomber juste au coin d'la rue
Sur l'air qui m'a reconnue.
Écoutez le chahut qu'il me fait
Comme si tout mon passé défilait
Faut garder du chagrin pour après.
J'en ai tout un solfège sur cet air qui bat...
Qui bat comme un coeur de bois...
Tento vzduch, který zachvátí mě ve dne v noci
Tento vzduch se nenarodil dnes.
Pochází z jak daleko jako já,
Natažený 100.000 hudebníků.
Jednoho dne se do vzduchu, aby mě k šílenství.
Stokrát jsem chtěl říct: "Proč?"
Ale on byl uříznut.
Vždycky mluví, než jsem
A jeho hlas se vztahuje na můj hlas.
Padam ... Padam ... Padam ...
Běhá za mnou.
Padam ... Padam ... Padam ...
Udělal jsem to "Pamatuj si ..."
Padam ... Padam ... Padam ...
Jedná se o melodii, která mi ukazuje prstem
A já táhnout za mnou jako podivná chyba
Vzduch ví všechno nazpaměť.
Řekl: "Pamatuj si tvé lásky.
Mějte na paměti, protože je řada na vás.
"Neexistuje žádný důvod, proč bys n'pleures
Díky své vzpomínky na ruce ... "
A pamatuji si ty, co zůstali pozadu.
My dvacet roků se bubnování.
Vidím s'entrebattre gest,
Všechny komedie o lásce
Ve vzduchu, který jde navždy.
Padam ... Padam ... Padam ...
"Miluji tě" z čtrnáctého července
Padam ... Padam ... Padam ...
"Vždy", možné zakoupit se slevou,
Padam ... Padam ... Padam ...
Z "bude vás", tady je paket
A to vše na podzim, hned za rohem na ulici
Na vzduchu, který jsem poznal.
Poslechněte si kravál, že je pro mě
Jako by všechny mé minulosti předvedl
Mějte smutek na později.
Jsem jen zápis na vzduchu, který bije ...
Tlukot srdce, jako ze dřeva ...