Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Le long de l'herbe,
L'eau coule et fait des ronds.
Le ciel superbe
Éblouit les environs.
Le grand soleil joue aux boules
Avec les pommiers fleuris.
Le bal, devant l'eau qui coule,
Rabâche des airs de Paris.
Danse, danse au bal de la chance,
Danse, danse ma rêverie...
Les parasols sur la berge en gestes lents
Saluent d'une révérence
Les chalands.
Tandis qu'une fille danse
Dans les bras d'un marinier,
Le ciel fait des imprudences
Mais l'amour n'est pas le dernier...
Danse, danse au bal de la chance,
Danse, danse au ciel printanier...
Le vent, tournant dans les feuilles des bosquets,
Avec le chant des pinsons, fait des bouquets
Mais elle n'écoute guère
Que les mots de ce garçon,
Des mots d'amour si vulgaires
Qu'ils font rire au ciel les pinsons.
Danse, danse au bal de la chance,
Danse, danse avec ma chanson...
Je pense encore à ce jour de l'an dernier.
Sur mon épaule, mon rêve est prisonnier.
Celà n'a ni queue ni tête.
Pourtant, j'ai le cœur bien gros
Pour les marins en goguette.
L'amour, ça coule au fil de l'eau.
Danse, danse au bal de la chance,
Danse, danse mon cœur d'oiseau..
Kromě trávy,
Vodní toky a z kol.
Krásné nebe
Oslňuje oblast.
Velké slunce hraje s míčky
S Blossom Apple.
Míč před tekoucí vody,
Omílání vzduch Paříže.
Tančit, tančit tanec štěstí,
Tančit, tančit své sny ...
Na deštníky na pobřeží v pomalých pohybech
Pozdravit úctu
Nákladní čluny.
Zatímco dívka tančí
V náručí námořníka,
Obloha je neprozíravé
Ale láska není poslední ...
Tančit, tančit tanec štěstí,
Tanec, tanec na jarní obloze ...
Vítr, otáčet listy v háji,
S písní z pěnkav, z kytice
Ale ona není moc poslouchat
, Že slova tohoto chlapce,
Slova lásky tak vulgární
Smějí do nebe pěnkav.
Tančit, tančit tanec štěstí,
Tanec, tanec s mou písní ...
Myslím, že k tomuto dni v loňském roce.
Na mém rameni, můj sen je vězeň.
To nemá ani hlavu ani patu.
Přesto jsem velmi těžkým srdcem
Pro námořníky na řádění.
Láska, to teče přes vodu.
Tančit, tančit tanec štěstí,
Tančit, tančit mé srdce letí ..