Texty písní Elisa Swam

Swam

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Walking by yourself in the cold, cold winter
Wrapped up in your coat like
It's a magic blanket
You say: "No matter where I go
They all look like strangers"
You see, the world only seems
The fairytale that it isn't

Dream on, dream on
There's nothing wrong
If you dream on, dream on
Of being a swan

But I know you're thinking...

And now you're looking at the sky
Talking to your angel
Could he turn this dirty street
Into a flying carpet?
But then you say: "I am not scared of anything"
Such a shy lie silent as the snow that is fallin' down

Dream on, dream on
There's nothing wrong
If you dream on, dream on
Of being a swan

But I know you're thinking:
"Am I gonna make it through?"
Dream on, dream on (and you can't run away)
There's nothing wrong (you've got to find a way to make it through this mess)
If you dream on, dream on ('cause you can't run away)
Of being a swan (you've got to find a way, a way out of this mess)

But I know you're thinking: ('cause you can't run away)
"Am I gonna make it though?" (you've got to find a way to make it through this mess)

Girl on the run (go girl)
You don't look back (go)
What did you see? (go girl)
What did you get? (go girl)
You're on the run (go girl)
Trying to forget (go)
But in the end,
Is it so bad?

Girl on the run (go girl)
You don't look back (go)
What did you see? (go girl)
What did you get? (go girl)
You're on the run (go girl)
Trying to forget (go)
But in the end (go girl)
Is it so bad... (go)
Being a girl?
Being a girl?
Jdeš sama v chladné, chladné zimě.
Nabalena ve svém kabátě jako by
to byla magická přikrývka.
Říkáš: "Nezáleží na tom, kam jdu,
všichni stejně vypadají jako cizinci"
Víš, svět vidíš
jako pohádku, ale to není.

Sni, sni,
na tom není nic špatného.
Jestli sníš, sníš
o tom, že jsi labuťí.

Ale já vím, že přemýšlíš...

A teď se díváš na nebe,
mluvíš se svým andělem.
Mohl by změnit tyto špinavé ulice
na létající koberec?
Ale pak říkáš: "Ničeho se nebojím."
Taková nesmělá lež, tichá jako padající sníh.

Sni, sni,
na tom není nic špatného.
Jestli sníš, sníš
o tom, že jsi labuťí.

Ale já vím, že přemýšlíš:
"Přežiju to?"
Sni, sni (a nemůžeš utéct)
na tom není nic špatného. (musíš najít cestu, jak se z tohohle zmatku dostat)
Jestli sníš, sníš (protože nemůžeš utéct)
o tom, že jsi labuťí. (musíš najít cestu, cestu z tohohle zmatku)

Ale já vím, že přemýslíš: (protože nemůžeš
utéct)
"Přižuju to?" (musíš najít cestu, jak se z tohohle zmatku dostat)

Dívka na útěku (bež děvče)
Nedívej se zpět (běž)
Co jsi viděla? (běž děvče)
Co jsi dostala? (běž děvče)
Jsi na útěku. (běž děvče)
Snažíš se zapomenout (bež)
Ale nakonec,
je to tak špatné?

Dívka na útěku (bež děvče)
Nedívej se zpět (běž)
Co jsi viděla? (běž děvče)
Co jsi dostala? (běž děvče)
Jsi na útěku. (běž děvče)
Snažíš se zapomenout (bež)
Ale nakonec, (běž děvče)
je to tak špatné... (běž)
být dívka?
být dívka?
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy