Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Buongiorno bambina
il sole ti guarda ormai
non hai più paura
restare sola vuoi
per il momento
stai ancora sognando ma...
oh dolce bambina
ti muovi nel mondo ormai
e tu come me
non sai che ci sarà
oltre quel muro
ma con la voglia nel cuore che tu hai
cerchi la vita oltre l'azzurro di quel cielo
e sai che non è ancora finita
camminerai lungo le strade aperte di una vita
appena cominciata
e anche se tu avrai la testa confusa
non dovrai più fermarti così
continuerai fino alla morte
a cercar di trovare la tua dolce vita
incontrerai mille problemi ma qualcosa nell'aria
ti farà sperare
sempre di più con gli occhi immersi nel vento
tu capirai che questa vita non mente
buongiorno bambina
è un nuovo giorno ormai
ma tu come prima
tu non ti fermi vai
per la tua strada
senza alcuna paura come me
Dobrý den, holčičko
slunce se na tebe odteď dívá
už nemáš strach
zůstat sama chceš
stále ještě sníš, ale...
Oh, sladká holčičko
odteď se pohybuješ po světě
a ty jako já
nevíš, že tam bude
za tou zdí
ale s chudí v srdci, kterou máš.
Hledáš život dál v modři nebe
a víš, že to ještě není konec
budeš chodit podél otevřených cest života
jakmile začne
a také jestli budeš mít zmatek v hlavě
nebudeš se muset už víc zastavit
budeš pokračovat až k smrti
snažit se najít svůj sladký život
potkáš tisíc problémů, ale něco ve vzduchu
ti pomůže doufat
vždy víc s očima ponořenýma ve větru
pochopíš, že tento život nespočívá.
Dobrý den, holčičko
odteď je nový den
ale ty jako předtím
nezastavíš se, jdeš
svou cestou
bez strachu jako já.