Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Lucha niña guapa, hazlo chica buena,
huye de este ruido por la carretera,
sigue a las estrellas, vive porque brillas,
hazlo con constancia y nunca te rindas.
Qué hermosas las calles por las que caminas,
todas las esquinas de ti se enamoran,
te guiñan el ojo hasta las palomas
y el sol sale antes sólo para amarte.
(Más) Dulce que el sueño, intensa que el café,
como la mañana clara es tu mirada,
tu aroma es la envidia de todas las flores
y en tu pelo brillan todos los colores:
blanco, rojo, verde, amarillo.
Hoy están de fiesta todos en el barrio,
la niña morena está paseando
y mira pa'lante como las valientes,
suenan campanas, laten corazones,
cruje el cemento, luce el cristal,
la fuerza del puño brilla en tus ojos,
partes de cero, vas hacia el cielo.
Los hombres se giran, los jovenes silban,
los viejos sonríen desde las terrazas,
los niños te agarran por la falda y gritan:
"¡Juani la más guapa, es la más bonita!".
El aire se aparta ante tu fragancia
y las nubes cantan esta melodía,
suenan los tambores y todos los móviles
pierden cobertura por la criatura.
Lucha niña guapa, hazlo niña buena,
huye de este ruido por la carretera.
Lucha niña guapa, hazlo niña buena,
huye de este ruido por la carretera.
Dale gas Juani ... ya le doy.
Dale gas Juani ... ya le doy.
Dale gas Juani ... ya le doy.
Dale gas ... ya le doy.
Dale gas Juani ... ya le doy.
Dale gas Juani ... ya le doy.
Dale gas Juani ... ya le doy.
Dale gas ... ya le doy.
Tu ombligo siempre al aire,
cómo retiras el pelo de tu cara y lo guardas tras la oreja.
cómo te lames los labios despúes de sorber el café con leche,
cómo te endureces cuando sientes miedo,
tu sonrisa pícara cuando te manchas de ketchup, tus sueños.
La niña de los ojos del extrarradio,
la niña que aspira, la superviviente,
la que mira pa'lante y no se arrepiente.
Dale gas ... ya le doy.
Dale gas ... ya le doy.
Dale gas ... ya le doy.
Dale gas ... ya le doy.
Dale gas ... ya le doy.
Dale gas ... ya le doy.
Dale gas ... ya le doy.
Dale gas ... ya le doy.
Ya le doy.
Ya le doy.
Ya le doy.
Ya le doy.
Ya le doy.
Ya le doy.
Bojuj krásné děvče, udělej to dobré děvče,
uteč z toho hluku po silnici,
následuj hvězdy, žij protože se třpytíš,
udělej to vytrvale a nikdy se nevzdávej.
Jak krásné jsou ulice po kterých kráčíš,
všechny nároží se do tebe zamilovávají,
mrkají na tebe okem až po holuby
a slunce vyjde dřív jen aby tě milovalo.
(Víc)Sladší než sen, intezivnější než kafe,
jasnější než ráno je tvůj pohled,
tvoje vůně je žárlivost ode všech květin
a ve tvých vlasech září všechny barvy:
bílá, červená, zelená, žlutá.
Dnes jsou všichni ze čtvrti na párty,
tmavá dívka jde a dívá se na pa'lante jako ty odvážné,
zní zvony, tlučou srdce,
praská cement, sklo září,
síla pěsti září z tvých očí,
části od nuly, jdeš až k nebi.
Muži se otáčí, mladí si pískají,
staří se z teras smějí,
děti tě drží za sukni a křičí:
"Juani, ta nejkrásnější, ta nejlepší!".
Vzduch se odděluje před tvou vůní
a mraky zpívají tuto melodii,
zní bubny a všechny telefony
ztrácí přehoz stvoření.
Bojuj krásné děvče, udělej to dobré děvče,
uteč z toho hluku po silnici,
následuj hvězdy, žij protože se třpytíš,
udělej to vytrvale a nikdy se nevzdávej.
Jdi do toho Juani...už jdu. (8x)
Tvoje břicho vždycky ve vzduchu,
jak dáváš pryč vlasy ze tváře a zahrneš je za
ucho.
Jak si olizuješ rty potom, co jsi vypila kávu
s mlékem,
jak ztuhneš, když máš strach,
tvůj chytrácký úsměv, když se zašpiníš kečupem,
tvé sny.
Dívka s očima z předměstí,
dívka, která dýchá, přeživší,
la, co se dívá pa'lante a neomlouvá se.
Jdi do toho...už jdu.