Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
So would you just say something, please just anything?
Cause I can't stand that look on your face.
I beg to differ with all your pointing fingers.
And second guessing, your second chances.
Cause you're what's been keeping me up at night,
One last time before I'm out that door.
The bells keep ringing wine and roses. This needs a compromise.
Back and forth, here we go, we lose our self control.
This old flame, it won't light itself. This needs a compromise.
You're the spark. I'm the fuse. We'll make the perfect match.
We're gonna take this town alive,
We're gonna show them what it's like
when pretty faces sleep with secrets.
I'm still waiting for that moment to get caught in the rain.
You simply don't know where you've been
It's getting late. We don't have much time. It's time to make a move.
One last time
Out that door, yeah.
We're gonna take this town alive
We're gonna show them what it's like
when pretty faces sleep with secrets.
Wake to the morning sun; smile to the sunrise.
Write to me tonight, tonight.
It's gonna take more than a miracle to save us now. [repeat]
We're gonna take this town alive,
We're gonna show them what it's like...
We're gonna take this town alive,
We're gonna show them what it's like
when pretty faces sleep with secrets.
(We'll take this town alive)
We're gonna take this town alive
(And show them what it's like)
We're gonna show them what it's like
when pretty faces sleep with secrets.
So would you just say something, please just anything?
Cause I can't stand that look on your face.
We're in over our heads, we're in over our heads she said, she said.
This is the last time, yeah, this is the last time.
Tak můžeš něco říct, prosím cokoliv?
Protože nemůžu vystát pohled do tvé tváře
Dovoluji si nesouhlasit se všemi těmi tvými ukazujícími prsty.
A druhé hádání, tvé druhé šance.
Protože ty jsi to co mě v noci držívá vzhůru
naposledy předtí než vyjdu ven z těchto dveří.
Zvony stále zvoní, víno a růže. Tohle potřebuje kompromis.
Zpět a kupředu, tady jdeme, ztratili jsme naši kontrolu.
Tento starý plamen, sám se nerozsvítí. To potřebuje kompromis.
Ty jsi jiskra. Já jsem zapalovač.
Uděláme perfektní zápas.
Udržíme tohle město při životě,
Ukážeme jim jaké to je,
když krásné tváře spí s tajemstvími.
Stále čekám na tu chvíli, chycení v dešti.
Ty jdednoduše nevíš kde jsi byla.
dělá se pozdě. Nemáme moc času. Je čas se pohnout.
Jednou naposledy
ven z těch dveří, yeah.
Udržíme tohle město při životě,
Ukážeme jim jaké to je,
když krásné tváře spí s tajemstvími.
Probuď se k rannímu sluci; usměj se na východ slunce
Napiš mi dnes v noci, dnes v noci.
Chce to více než zázrak aby se to mezi námi teď zachránilo.
(opakuje se)
Udržíme tohle město při životě,
Ukážeme jim jaké to je...
Udržíme tohle město při životě,
Ukážeme jim jaké to je,
když krásné tváře spí s tajemstvími.
(Udržíme tohle město při životě)
Udržíme tohle město při životě
(A ukážeme jim jaké to je)
Ukážeme jim jaké to je
když krásné tváře spí s tajemstvími.
Tak můžeš něco říct, prosím cokoliv?
Protože nemůžu vystát pohled do tvé tváře.
Máme toho až nad hlavu, máme toho až nad hlavu
řekla, řekla.
Tohle je naposledy, jo, tohle je naposledy.