Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Two roads... split off from here,
and my life goes running in opposite directions.
Exaggerating the barrier between who I am, and who I want to be.
I wanted to be that breath of fresh air,
When everything smelled so insincere.
But this taste still lingers in my mouth,
Deceit has ways of sticking around.
And I'm ready to disappear,
Vacation seems far, seems far from here.
Note to self: I miss you terribly.
This is what we call a tragedy.
Come back to me, come back to me, to me.
Note to self: I miss you terribly.
This is what we call a tragedy.
Come back to me, back to me, to me.
I can feel my mind, wandering again.
Into where I don't know, and will I ever get home?
Time starts moving, faster than I can.
And I'm sick of this scene,
I need to break the routine.
I can feel my mind, wandering again.
Into where I don't know, and will I ever get home?
Time starts moving, faster than I can.
And I'm sick of this scene,
I need to break the routine.
Two roads... split off from here,
and my life goes running in opposite directions.
Exaggerating the barrier between who I am, and who I want to be.
Which part of me is lost? I feel so close, and yet I am so far.
Which part of me is lost? I feel so close, and yet I am so...far!...
dvě cesty se odtud oddělily
a můj život jde opačným směrem
zveličuju bariéru mezi tím
kdo jsem a kdo chci být
chtěl jsem být závan čerstvého vzduchu
když všechno vonělo tak neupřímně
ale tato chuť zůstává v mých ústech
podvod má dva způsoby
když jsem připravený se ztratit
poznámka pro mě: chybíš mi strašně
toto je to,co nazýváme tragedií
vrať se ke mně, vrať se ke mně, vrať se ke mně
můžu se cítit jako tvoje mysl, která znovu bloudí?
tam kde to neznám a chtít se někdy vrátit domů?
čas začal plynout rychleji než můžu
nemocním z této ubohé scény
potřebuju změnit rutinu
dvě cesty se odtud oddělily
a můj život jde opačným směrem
zveličuju bariéru mezi tím
kdo jsem a kdo chci být
která část ze mě je ztracená?
cítim se tak blízko, ale ještě nejsem