Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
So now we talk about destruction
'bout the way that we might go
I've seen the headlines in the papers,
The truth is more that we should know.
Somebody wake me from this nightmare,
Is this a TV horror show?
We can run and we can walk
We can sit and we can talk.
But we won't stop the war - oh no!
Silent whispers in the ice-machine today
Calling for my brain in silent ways,
No more changes in this world in which we live in
And I don't know who the guy is
Who's talking with the friendly grin.
I never heard of any bargain
I don't know what's goin' on
We can shout and we can pray
It doesn't matter anyway
We won't stop the war - oh no!
Somehow - I might go insane
Somehow - I might lose my brain
Somehow - I might not even care
And somehow - I never ever willing to accept the way
That things are going
We can run and we can walk
We can sit and we can talk
We won't stop the war
Takže teď mluvíme o ničení
'Bout tak, že bychom mohli jít
Viděl jsem titulky v novinách,
Pravdou je, že bychom měli vědět.
Někdo mě probudit z noční můry,
Je to televizní horor show?
Můžeme běžet a můžeme jít
Můžeme sedět a můžeme mluvit.
Ale my se nezastaví válku - ach ne!
Tichý šepot v ledu-stroj dnes
Volání na můj mozek v tichém způsoby,
Žádné další změny v tomto světě žijeme Ve kterém
A já nevím, kdo je chlap
Kdo mluví s přátelskou úsměvem.
Nikdy jsem neslyšel o žádné vyjednávání
Nevím, co se děje 'na
Můžeme křičet a my se můžeme modlit
Nezáleží na tom stejně
Nebudeme zastavit válku - ach ne!
Nějak - Mohl bych jít šílený
Nějak - jsem mohl ztratit můj mozek
Nějak - Možná ani péči
A nějak - nikdy jsem někdy ochoten akceptovat způsob, jakým
Že věci jdou
Můžeme běžet a můžeme jít
Můžeme sedět a můžeme mluvit
Nebudeme zastavit válku