Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Scenderà come la pioggia sull'erba arida
come pioggia benedetta sui campi
splenderà come la luna da dietro la collina
che rischiara questa notte tiepida.
Nei suoi giorni abbonderanno la pace e la poesia
finché non si spenga il mondo
mieteremo grano e vino la vigna stillerà
di banchetti e feste il canto salirà.
Angeli, angeli
per rifugiarsi sotto le ali
angeli manderà
per cancellare tutti i mali.
Canterà come un torrente tra i ciottoli e la rena
come fiume travolgente dai monti
sorgerà come un pallido sole verso est
che riscalda questo suolo gelido
spezzerà catene dure di antica prigionia
per chi ancora aspetta il giorno.
Nelle notti ascolteremo canzoni e melodie
fino a che l'aurora ci sorprenderà.
Angeli, angeli
per rifugiarsi sotto le ali
angeli manderà
per cancellare tutti i mali
Přijď dolů jako déšť na suchou trávu
jako déšť požehnal pole
Zazářit jako měsíc zpoza kopce,
který osvětlil tento teplý večer
V jeho dnech bude dostatek klidu a poezie
až do skončení světa
Sklidí obilí a víno z vinice,
hostiny a slavnosti se budou nést písněmi
Andělé, andělé
najdeme úkryt pod jejich křídly
Pošli anděly
odstraní všechno zlo
Zpívat jako potok mezi kamínky a pískem
jako rozsáhlá řeka z hor
jako bledé slunce vycházející na východě
které ohřívá studenou zem
Prolomit řetězy starého drsného vězení
pro ty, kteří stále čekají na nový den
V noci uslyšíme písně a melodie
do úsvitu nás překvapí
Andělé, andělé
najdeme úkryt pod jejich křídly
Pošli anděly
odstraní všechno zlo