Texty písní GOB Muertos Vivos 18

18

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

I stood by somebody else, and then I stood by you.
I couldn't move my legs, I didn't know what to do.
I fail to find the words, I try hard to be cool.
I'd die to hear your voice, it's smoothly ringing in the room.

I see you a surgeon in the looks; what could you possibly see in me?
I lost the job I had; who picked me up at my mom and dad's?
You know I'll let you cut me up, I know you hate to see me bleed.
Is it the color of my blood or me in the complete?

Eighteen, they had it out for us, and we were always set for a fall.
You saved 1979, to me it was the end of the world.
Yeah right, we're safe, we're cool; I know you always wanted more.
Take me, we're so clean, we'll wake up when the worst is over.

Did I tell you I was premature? I'm not fit to follow rules.
I always fuck things up, I guess that makes life more interesting.
You think that I'm absurd, well certainly with you,
I am absolutely assured I am ill conceived.

Eighteen, they had it out for us, and we were always set for a fall.
You saved 1979, to me it was the end of the world.
Yeah right, we're safe, we're cool; I know you always wanted more.
Take me, we're so clean, we'll wake up when the worst is over.

There is always something wrong but I need to see it through.
I don't mean to be obsessed, I don't need to be amused.
I can't stand to be a stain that needs to be removed.
If I sacrificed myself, then I'd know I never knew you.

Eighteen, they had it out for us, and we were always set for a fall.
You saved 1979, to me it was the end of the world.
Yeah right, we're safe, we're cool, and we were always set for a fall.
(Always set for a fall.)

Eighteen, they had it out for us.
Eighteen, they had it out for us.
I know you always wanted more.

Take me, we're so clean, we'll wake up when the worst is over.
Take me, steering wheel, to the cliff now, we're going over.
Kiss me, kiss and bleed, we'll wake up now, the worst is over.
Nejdřív jsem stál po boku někoho jiného, potom po tvém.
Nemohl jsem se hýbat, nevěděl jsem, co dělat.
Těžko hledám slova, těžko se mi daří být sám sebou,
vím jen, že bych umřel pro pár decibelů tvého hlasu, který tak tiše zní pokojem.

Vidím v tobě plastického chirurga a říkám si, co bys ty tak asi viděla ve mně?
Vyhodili mě z práce, kdo mě vyzvedl z domu mých rodičů?
Víš, že ti dovolím mě roztrhat, i když je mi zároveň jasné, že pohled na mou krev nesnášíš,
je to její barvou, nebo celkově tou mou?

Osmnáct, snažili se nás potopit a beztak nás nečekalo nic jiného, než pád.
Zachránila jsi rok 1979, pro mě to byl prakticky konec světa.
Ano, správně, jsme v suchu, jsme v pohodě; je mi jasné, že jsi vždycky chtěla víc.
Vem si mě, jsme tak nevinní, vzbudíme se, až to nejhorší bude pryč.

Už jsem ti řekl, že jsem se unáhlil? Někdy zkrátka nejsem připravený hrát podle pravidel.
Pokaždé něco poseru, protože si myslím, že to zpestřuje život.
Určitě si myslíš, že jsem na hlavu, s čímž se dá i souhlasit,
jsem si totiž jistý, že často nemyslím příliš dopředu.

Osmnáct, snažili se nás potopit a beztak nás nečekalo nic jiného, než pád.
Zachránila jsi rok 1979, pro mě to byl prakticky konec světa.
Ano, správně, jsme v suchu, jsme v pohodě; je mi jasné, že jsi vždycky chtěla víc.
Vem si mě, jsme tak nevinní, vzbudíme se, až to nejhorší bude pryč.

Pokaždé se něco pokazí, ale tentokrát bych s tím rád počítal,
nechci být obsesivní, stejně tak se nepotřebuji bavit
a nechci být jen skvrna, která se musí odstranit.
Kdybych se obětoval, došlo by mi, že jsem tě nikdy neznal.

Osmnáct, snažili se nás potopit a beztak nás nečekalo nic jiného, než pád.
Zachránila jsi rok 1979, pro mě to byl prakticky konec světa.
Ano, správně, jsme v suchu, jsme v pohodě; je mi jasné, že jsi vždycky chtěla víc.
Vem si mě, jsme tak nevinní, vzbudíme se, až to nejhorší bude pryč.

Osmnáct, snažili se nás potopit,
osmnáct, snažili se nás potopit,
je mi jasné, že jsi vždycky chtěla něco víc.

Vem si mě, jsme tak nevinní, vzbudíme se, až bude to nejhorší za námi.
Chyť mě, chyť volant a jeď k útesu, postavíme se tomu.
Polib mě, polib mě do krvava, až teď otevřem oči, to nejhorší bude za námi.
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy