Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Verse 1
The last that ever she saw him, carried away by a moonlight shadow,
He passed on worried and warning, carried away by a moonlight shadow,
Lost in a riddle that Saturday night, far away on the other side,
he was caught in the middle of a desperate fight, and she couldn't find how to push through.
Verse 2
The trees that whisper in the evening, carried away by a moonlight shadow,
Sing the song of sorrow and grieving, carried away by a moonlight shadow,
All she saw was a silhouette of a gun, far away on the other side
He was shot six times by a man on the run, and she couldn't find how to push through.
Verse 3
Four a.m. in the morning, carried away by a moonlight shadow,
I watched your vision forming, carried away by a moonlight shadow,
Star was glowin' in a silvery night, far away on the other side,
Will you come to talk to me this night, but she couldn't find how to push through.
Bridge:
I stay, I pray, I see you in heaven far away,
I stay, I pray, I see you in heaven one day
Naposled kdy ho kdy videla unášeného pryč stínem měsíčního svitu
Prošel kolem ustaraně a varovně unášen pryč stínem měsíčního svitu
Ztratil se v řece této sobotní noci daleko na druhé straně
Byl chycen uprostřed beznadějného boje ale ona nemohla najít způsob jak to protlačit
Stromy které večer šeptají unášené pryč stínem měsíčního svitu
Zpívají píseň smutku a zármutku unášené pryč stínem měsíčního svitu
Jediné co viděla byla silueta zbraně daleko na druhé straně
On střelil šestkrát na utíkajícího muže ale ona nemohla najít způsob jak to protlačit
zůstávám, modlím se nashledanou daleko v nebi
zůstávám, modlím se nashledanou jednoho dne v nebi
Ve čtyři hodiny ráno unášen pryč stínem měsíčního svitu
pozorovala jsem tvou představu formování unášen pryč stínem měsíčního svitu
hvězdy se pohybují pomalu ve stříbrné noci daleko na druhé straně
přijdeš si se mnou promluvit dnes v noci? ale ona nemohla najít způsob jak to protlačit