Texty písní Hana Zagorová Světlo a stín (reedice) Mám tě rád jsi přítel můj

Mám tě rád jsi přítel můj

Skrýt překlad písně ›

HZ: Svět má písní víc než auťáků a telefonů,
duet lásky najde hlásky pro každého z nás.
V těch písních neznámých se lidé seznámí
a stovky očí splynou v jeden hlas.

HZ, PK, SH:
Řeknu, mám tě rád, ty jsi přítel můj,
o něco tě žádám, nezrazuj, křídla dám
a ty vyletíš, překonáme zemskou tíž.
Znám tě dlouho i ty mě znáš,
miliony tváří ve tmě máš.
V každé písni, stůj co stůj,
najde se i příběh tvůj.

PK, SH: Svět má písní víc než kilometrů na všech tratích,
dnem i nocí vládnou mocí přímo kouzelnou.
Když vstoupím na portál před jakýkoli sál,
mám pocit, že jsem s partou báječnou.

HZ, PK, SH:
Řeknu, mám tě rád, ty jsi přítel můj,
o něco tě žádám, nezrazuj, křídla dám
a ty vyletíš, překonáme zemskou tíž.

francouzsky....

I love you, but you were my friend,
I´m afraid, it will never end.
In the world of the hate and fear
our love will never disapper.

Jestem rad, ze przyjaciól mam
serca biją wspólnym rytmem.
Jestem rad, przyjacielu mój,
bo muzyka, to nasz świat.

I love you, `cose you aren´t my friend,

I´m afraid, it will never end.
In the world of the hate and fear
our love will never disapper.

I love you, `cose you aren´t my friend,

I´m afraid, it will never end.
In the world of the hate and fear
our love will never disapper.

Our love will never disapper.
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy