Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Conversations from 4 o clock till 9
Confrontation she'll never compromise
My new religion
Is written in this song
I disbelieve it
But I can't believe it's wrong
I can't explain what she does to me
You've got to love somebody to know
I can't explain how she sets me free
You've got to love somebody to know
Bubblicious is what she likes to chew
Andy Warhol gave her a point of view
She reveals me every lonely night
I can' believe it so just believe its right
I can't explain what she does to me
You've got to love somebody to know
I can't explain how she sets me free
You've got to love somebody to know
We spend the weekends
Shopping the five and dime
We spend the evenings
Making up for lost time
I'm liberated looking in her eyes
I can't believe it no
I can't believe she's mine
I can't explain what she does to me
You've got to love somebody to know
I can't explain how she sets me free
You've got to love somebody to know
Konverzace od 4 do 9 hodin
Konfrontace, nikdy kompromis
Moje nové náboženství
Je napsáno v této písni
Nevěřím
Nemůžu uvěřit, že je to špatné
Nedokážu vysvětlit, co se mnou dělá
Musíš někoho milovat, to víš
Nedokážu si vysvětlit, jaktože mě osvobozuje
Musíš někoho milovat, to víš
Bubblicious je její oblíbená žvýkačka
Andy Warhol jí vnuknul ten nápad
Každý osamělý večer se mi svěřuje
Nemůžu tomu uvěřit, ale věřím, že je to správné
Nedokážu vysvětlit, co se mnou dělá
Musíš někoho milovat, to víš
Nedokážu si vysvětlit, jaktože mě osvobozuje
Musíš někoho milovat, to víš
Trávíme víkendy
Nakupováním za pětku a deseťák
Trávíme večery
Doháněním ztraceného času
Jsem osvobozen pohledem do jejích očí
Nemůžu tomu uvěřit
Nemůžu uvěřit, že je moje
Nedokážu vysvětlit, co se mnou dělá
Musíš někoho milovat, to víš
Nedokážu si vysvětlit, jaktože mě osvobozuje
Musíš někoho milovat, to víš