Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
In and out of the front door,
ran twelve back-door angels.
Their hair was a golden-brown ---
they didn't see me wink my eye.
`Tis said they put we men
to sleep with just a whisper,
And touch the heads of dying dogs ---
and make them linger.
They carry their candles high ---
and they light the dark hours.
And sweep all the country clean
with pressed and scented wild-flowers.
They grow all their roses red,
and paint our skies blue ---
drop one penny in every second bowl ---
make half the beggars lose,
why do the faithful have
such a will to believe in something?
And call it the name they choose,
having chosen nothing.
Think I'll sit down and invent some fool ---
some Grand Court Jester.
And next time the die is cast, he'll throw a six or two.
In and out of the back-door, ran one front-door angel,
Her hair was a golden-brown ---
she smiled and I think she winked her eye.
Dovnitř a ven předními dveřmi
vběhlo dvanáct andělů od zadního vchodu
měly zlatohnědé vlasy
Neviděli mne, jak jsem na ně mrkal
Říká se, že nás lidi, dovedou
uspat pouhým šepotem
A když se dotknou hlavy umírajícího psa
Oddálí jeho smrt
Nosí svíce vysoko
Osvětlují temné chvíle,
čistě zametají celou zemi
Vylisovanými a navoněnými divokými květy
Pěstují všechny své růže do ruda
A oblohu barví na modro
Do každého klobouku vhodí jednu penci
A tak polovina žebráků příjde zkrátka
Proč mají věrní
takovou vůli v něco věřit?
A nazývají to jménem, které si sami zvolí
Zvolíte nic
Mám pocit, že si sednu a vymyslím nějakého blázna-
Nějakého Velkého Dvorního Šprýmaře
A když příště vrhne kostku, padne mu šest nebo dvě
Dovnitř a ven zadním vchodem vyběhl jeden anděl od zadního vchodu
Měla zlatohnědé vlasy
Usmála se a mám dojem, že na mě mrkla.