Texty písní Juli In Love Immer wenn es dunkel wird

Immer wenn es dunkel wird

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Ich hab dich ausgelöscht, anstatt dich nur zu vergessen
Deine Zettel am Kühlschrank hab ich aufgegessen
Es war schon lange vorbei, es war schon längst Zeit zu gehn
Deine Vrstellung von Liebe tut mir nicht mehr weh

Ich kann nach vorne schauen, ich hab mein Herz zurück
Das wollte ich dir nur sagen, doch du hast mich weggedrückt
Als wäre ich ein Fremder, als wäre ich Irgendwer
Wenn man was sagen will, dann fällt das Reden schwer
Und was soll man auch schon sagen, wenn man das Wichtigste verliert
Ich kann nicht mehr so tun, als wäre das Alles nicht passiert
Als wäre das alles nicht passiert

(Refrain)
Immer wenn es dunkel wird und alles auseinander fällt
Wird mir unaufhaltsam klar, dass das mit uns was Gutes war

Ich hänge die Fahnen ab, ich reiß die Fenster auf
Mir tun die Haare weh, ich schmeiß die Geister raus
Ich will an nichts mehr denken, ich will was Neues greifen
Doch die Gedanken hängen fest in alten Endlosschleifen
Und was soll man auch schon haben, wenn man das Wichtigste verliert
Ich will nicht mehr so tun, als wäre das Alles nicht passiert
Als wäre das alles nicht passiert

(Refrain)
Immer wenn es dunkel wird und alles auseinander fällt
Wird mir unaufhaltsam klar, dass das mit uns was Gutes war
Immer wenn es stiller wird und nichts mehr mich in Atem hält
dann tut es weh und mir wird klar,
dass das mit uns was Gutes war

Die Geister kommen aus allen Ecken, um mich immer wieder aufzuwecken
Und der Gedanke an dich bleibt, ja der Gedanke an dich bleibt

Die Geister hängen in allen Ecken, um mich immer wieder aufzuschrecken
Und der Gedanke an dich bleibt, ja der Gedanke an dich bleibt

(Refrain)
Immer wenn es dunkel wird und alles auseinander fällt
Dann tut es weh und mir wird klar, dass das mit uns was Gutes war

Was nie wieder kommt Was nie wieder kommt
Was nie wieder kommt Was nie wieder kommt

Was nie wieder kommt Was nie wieder kommt
Was nie wieder kommt
Vymazala jsem tě, místo toho, abych na tebe jen zapomněla
Tvoje vzkazy na ledničce jsem snědla
Bylo to už dlouho pryč, byl dávno čas odejít
Tvoje představa lásky mě již nebolí

Nemůžu se dívat dopředu, mám srdce vzadu
To jsem ti jenom chtěla říct, ale ty jsi mě vytlačil
Jako bych byla cizinec, jako bych byla kdovíkdo
Když člověk chce něco říct, pak připadá mluvení těžké
a co má taky člověk říkat, když to nejdůležitější ztrácí?
Nemohu se dál tvářit, že se to všechno nestalo
jako by se to všechno nestalo

Refrén
Pokaždé, když se stmívá a vše se rozpadá
je mi nezadržitelně jasné, že to s námi bylo něco dobrého

Sundám vlajky, rozvalím okna
bolí mě vlasy, vyhodím duchy
nechci již na nic myslet, chci chytit něco nového
ale myšlenky visí příliš pevně ve starých nekonečných stuhách
a co má člověk taky mít, když to nejdůležitější ztratil?
Nechci se tvářit, že se nic nestalo
že se všechno tohle nestalo

Refrén
Pokaždé, když se stmívá a vše se rozpadá
je mi nezadržitelně jasné,
že to s námi bylo něco dobrého
Vždy, když se vše ztiší a nic mě již nenutí dýchat
tak pak to bolí a je mi jasné,
že to s námi bylo něco dobrého

Duchové přichází z každého rohu, aby mě pokaždé znovu probudili
a myšlenka na tebe zůstává, ano, myšlenka na tebe zůstává

Duchové přichází z každého rohu, aby mě pokaždé znovu probudili
a myšlenka na tebe zůstává, ano, myšlenka na tebe zůstává

Refrén
Pokaždé, když se stmívá a vše se rozpadá
je mi nezadržitelně jasné,
že to s námi bylo něco dobrého

Co nikdy víc již nepřijde, co nikdy víc již nepřijde
Co nikdy víc již nepřijde, co nikdy víc již nepřijde

Co nikdy víc již nepřijde, co nikdy víc již nepřijde
Co nikdy víc již nepřijde...
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy