Texty písní Juli Regen Und Meer

Regen Und Meer

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Du bist nicht wie ich,
doch das ändert nicht,
dass du bei mir bist
und ich zuseh wie du schläfst.

Du bist noch längst nicht wach,
ich wars die ganze Nacht
und hab mich still gefragt,
was du tust, wenn ich jetzt geh.

Und dann verlass ich deine Stadt.
Ich seh zurück und fühl mich schwer,
weil grade angefangen hat,
was du nicht willst und ich zu sehr.
Ich bin der Regen und du bist das Meer

Ich hab gedacht, ich kann es schaffen,
es zu lassen,
doch es geht nicht.

Is´n bisschen übertrieben,
dich zu lieben,
doch es geht nicht.

Nichts unversucht gelassen,
dich zu hassen,
doch es geht nicht.
Es geht nicht.

Ich bin nicht wie du,
ich mach die Augen zu
und lauf blindlings durch die Straßen,
hier bin ich, doch wo bist du?

Soll das alles sein?
Ich war so lang allein,
es war alles ganz in Ordnung,
ganz ok und dann kamst du.

Und jetzt verlass ich deine Stadt.
Ich seh zurück und fühl mich schwer,
weil grade angefangen hat,
was du nicht willst und ich zu sehr.
Ich bin der Regen und du bist das Meer

Ich hab gedacht, ich kann es schaffen,
es zu lassen,
doch es geht nicht.

Is´n bisschen übertrieben,
dich zu lieben,
doch es geht nicht.

Nichts unversucht gelassen,
dich zu hassen,
doch es geht nicht.
Es geht nicht.

Ich bin der Regen, du das Meer.
Und sanfter Regen regnet leise.
Ich bin der Regen, du das Meer.
Und sanfter Regen zieht im Wasser große Kreise.

Ich hab gedacht, ich kann es schaffen,
es zu lassen,
doch es geht nicht.

Is´n bisschen übertrieben,
dich zu lieben,
doch es geht nicht.

Nichts unversucht gelassen,
dich zu hassen,
doch es geht nicht.
Es geht nicht.

Ich hab gedacht ich kann es schaffen,
es zu lassen.
Nejsi jako já,
ale to nic nemění na tom,
že jsi se mnou
a já se dívám, jak spíš.

Ještě dlouho nebudeš vzhůru,
já však byla celou noc
a tiše jsem se ptala,
co uděláš, jestliže teď odejdu.

A potom opustím tvé město.
Ohlédnu se a cítím se těžká,
protože právě začalo něco,
co ty nechceš a já zase chci příliš.
Jsem déšť a ty moře.

Myslela jsem, že to můžu zvládnout,
nechat to být,
ale nejde to.

Je to trošku přehnané,
tě milovat,
ale nejde to.

Nenechat to nevyzkoušené,
tě nenávidět,
ale nejde to.
Nejde to.

Nejsem jako ty,
zavírám oči
a poslepu běžím ulicemi,
jsem tady, avšak kde jsi ty?

Má to být všechno?
Byla jsem tak dlouho sama,
vše bylo docela v pořádku,
docela ok a potom jsi přišel ty.

A potom opustím tvé město.
Ohlédnu se a cítím se těžká,
protože právě začalo něco,
co ty nechceš a já zase chci příliš.
Jsem déšť a ty moře.

Myslela jsem, že to můžu zvládnout,
nechat to být,
ale nejde to.

Je to trošku přehnané,
tě milovat,
ale nejde to.

Nenechat to nevyzkoušené,
tě nenávidět,
ale nejde to.
Nejde to.

Já jsem déšť, ty jsi moře.
A jemný déšť prší tiše.
Já jsem déšť, ty jsi moře.
A jemný déšť dělá ve vodě velké kruhy.

Myslela jsem, že to můžu zvládnout,
nechat to být,
ale nejde to.

Je to trošku přehnané,
tě milovat,
ale nejde to.

Nenechat to nevyzkoušené,
tě nenávidět,
ale nejde to.
Nejde to.

Myslela jsem, že to zvládnu,
nechat to být.
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy