Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Alguna vez te dije que me quedaba para siempre,
y lo pensé aunque ahora quizas no te lo parezca,
pero no hablaba por hablar, era el momento y el lugar,
y esta pena que siento ahora lo sé, que no me dejará igual, porque..
Hoy es la última vez, que hablo contigo,
hoy es la última vez, y no puedo explicar este final.
No creas lo que te digo ahora, hablo así por que me duele,
cree en mis ojos, de alguna vez, cuando nos mirabamos,
pero lo dejamos pasar, perdimos la oportunidad, porque...
Hoy es la última vez, que hablo contigo,
Hoy es la última vez, y no puedo explicar este final.
Hoy es la última vez, que hablo contigo,
Hoy es la última vez, y no puedo explicar este final.
Hoy es lá última vez, que hablo contigo,
Hoy es la última vez, y no puedo explicar este final.
Hoy es la última vez, que hablo contigo, por que..
por tantos y por pensar y todo lo podriamos arreglar...arreglar.
Několikrát jsem ti říkala, že zůstávám navždy
a i když jsem si to myslela, teď se ti to možná nezdá
ale neříkám to pro nic za nic, je to moment a místo
a to trápení co cítím teď, už vím, že mě to nenechá stejnou, protože...
Dnes je to naposledy, co s tebou mluvím
dnes je to naposledy a nemůžu vysvětlit tenhle konec.
Nevěř tomu, co ti teď říkám, mluvím tak protože mě to bolí. Věř mým očím, poněkolikáté,jako když jsme se na sebe dívali, ale nezměnilo nás to, ztratili jsme příležitost, protože...
Dnes je to naposledy, co s tebou mluvím
dnes je to naposledy a nemůžu vysvětlit tenhle konec.
Dnes je to naposledy, co s tebou mluvím
dnes je to naposledy a nemůžu vysvětlit tenhle konec.
Dnes je to naposledy, co s tebou mluvím
dnes je to naposledy a nemůžu vysvětlit tenhle konec.
Dnes je to naposledy, co s tebou mluvím, protože...
mnohokrát jsme mohli to všechno dát do pořádku....dát do pořádku.