Texty písní Lacrimosa Meine Welt

Meine Welt

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Wer weiss schon was ich denke?
Was ich fuhle - Wer ich bin
Wer weiss schon wie ich lebe?
Wen ich liebe - Was ich bin
Wer spricht? Wer sagt ich luge?
Was ich denke - Was ich fuhle
Wer lebt mit meiner Seele?
Bin ich es oder Du?
Ich gab Dir Traume
Gab Dir Liebe
Nahm dich mit in meine Welt
Doch diese Stimmen und Gedanken
Waren nicht von meiner Welt
Umsorgt von meiner Seele
Und versteckt in meinem Geist
All mein Tun wie auch mein Dasein
Galt fur mich und nicht fur dich
Du kannst lesen und kannst horen
Du kannst reden pausenlos
Doch die Wahrheit meiner Seele
Die kannst Du doch nie verstehen
Ich gab Dir Traume
Gab Dir Liebe
Nahm dich mit in meine Welt
Doch diese Stimmen und Gedanken
Waren nicht von meiner Welt
So offne selbst du nur die Turen
Frei von Dogmen und von Lugen
In meinerm Herzen fallst Du nieder
Und beginnst ich zu verstehen
Im Herzen und im Leben
Das Bequeme das dich lahmt
Bist Du mude dich zu sehen?
Dich zu fuhlen
Du zu sein
Doch wer spricht
Und sagt die Wahrheit
Was ist wahrheit?
Und fur wen?
Sieht doch jeder seine Wahrheit
Als Bestandteil seiner Welt
Dun nahmst die Traume
Nahmst die Liebe
Und kamst mit in meine Welt
Doch diese Stimmen und Gedanken
Waren nicht von meiner Welt
So offne du nun selbst die Turen
Frei von Dogmen und von Lugen
In meinerm Herzen fallst Du nieder
Und beginnst ich zu verstehen
Ich gab Dir Traume
Gab Dir Liebe
Nahm dich mit in meine Welt
Doch diese Stimmen und Gedanken
Waren nicht von meiner Welt
So offne du nur selbst die Turen
Frei von Dogmen und von Lugen
In meinerm Herzen fallst Du nieder
Und beginnst ich zu verstehen
Kdo už ví, co si myslím?
Co cítím - kdo jsem,
kdo už ví, jak žiju?
Koho miluju - Co jsem?
Kdo mluví? Kdo říká, že lžu?
Co si myslím - co cítím.
Kdo žije s mou duší?
Jsem to já nebo ty?
Dal jsem ti sny,
dal jsem ti lásku.
Bral jsem tě sebou do svého světa,
ale přece tyto hlasy a myšlenky,
nebyly z mého světa.
Starám se o svou duši,
a schovávám ji do svého ducha.
Všechny své činy,i svou přítomnost.
Platil jsem za sebe ne, za tebe.
Můžeš číst a můžeš poslouchat,
Můžeš nepřetržitě mluvit,
ale pravdě mé duše,
nemůžeš přece nikdy porozumět.
Dal jsem ti sny,
dal jsem ti lásku.
Bral jsem tě sebou do svého světa,
ale přece tyto hlasy a myšlenky,
nebyly z mého světa.
Takže si sama otevři jen dveře.
Volný od dogmat a od lží.
V mém srdci padáš dolů.
A začínáš mi rozumět.
V srdci a v životě.
Pohodlí tě ochromilo,
jseš unavená, když se vidíš?
Když se cítíš,
když jseš.
Ale kdo mluví,
a říká pravdu?
Co je pravda?
A pro koho?
Každý přece vidí svou pravdu,
jako součást svého světa.
Bereš sny,
bereš lásku
a přicházíš do mého světa.
Ale přece tyto hlasy a myšlenky,
nebyly z mého světa.
Takže si sama otevři jen dveře.
Volný od dogmat a od lží.
V mém srdci padáš dolů.
A začínáš mi rozumět.
Dal jsem ti sny
dal jsem ti lásku.
Bral jsem tě sebou do svého světa,
ale přece tyto hlasy a myšlenky,
nebyly z mého světa.
Takže si sama otevři jen dveře.
Volný od dogmat a od lží.
V mém srdci padáš dolů.
A začínáš mi rozumět.
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy