Texty písní Light This City Remains of the Gods Remains of the Gods

Remains of the Gods

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

If you still dont believe that
I can restore myself under your crown,
then watch me as I decapitate this serpent head of vanity.

I used to be wary of you,
now Ill make your skin crawl at the thought of me.
You once thought me a fool, but titles change so easily.
As youll see now,
who's the fool and who is king?
Who's dying, and who's triumphing?
You'll learn your lesson from a monster once defied by none.
And now I'm finally able to say
you all share this common trait:

Her heart was cold long before her eyes made her stone.
You'll see; they'll tell this story for ages to come
She didn't see me hovering above her
like the halo she abandoned.

Likewise I never laid eyes on the scales of her skin.
My dexterity terrified her;
I charmed the blood right out of her neck,
and while her body collapsed to the floor,
I grabbed a hold of her head.
Held it up, dripping, to its own reflection.

And forced her to behold her internal demon.
My battle cry will always echo in her death rattle
As I left, you seemed so certain that I would falter,
but you mistook my confidence for pride.
I never boast of bloodshed unless I have the heads to prove my slaughter.

And with her once writhing skull in my grasp
at long last, and with her wretched,
glaring visage burned into my shield,
and with the knowledge that I'm stronger
than you'll ever be, it's time to regain my throne
I'll cut a crown of serpents from her hair
to replace the one you used to wear.
Pokud stále nevěříš, že
Se mohu vzkřísit pod tvou korunou,
pak mě sleduj, když utnu hlavu tomu pokušiteli marnosti.

Mívala jsem z tebe obavy,
nyní se tvá kůže oleze, když na mě pomyslíš.
Kdys jsi mne nazval bláznem, ale tituly se lehce změnily.
Jak vidíš,
kdo je blázen a kdo je král?
Kdo umírá a kdo vítězí?
Poučil jsi se od monstra, jež nikoho neposlouchá.
A nyní konečně mohu řícic
Všichni sdílíte ten prostý rys:

Její srdce bylo chladné dlouho předtím, než se její oči proměnily v kámen.
Vidíš: ten příběh vyprávějí po věky.
Neviděla mě vznášet se nad ní
Jako svatozář jež opustila.

Rovněž jsem nikdy nepohlédla na její pokožku.
Má bystrost ji děsila;
Vyčarovala jsem krev pod jejím krkem
A zatímco její tělo řítilo se na podlahu,
Shrábla jsem její hlavu
Zvedla ji, odkapávající, k obrazu jejímu.

A přinutila ji pohlédnout na svého pekelného démona.
Můj bojový pokřik věčně ozývá se v jejím umíráčku.
Když jsem odešla, zdál ses být jistý, že klopýtnu,
ale zmýlil ses v mé sebedůvěře v pýchu.
Nikdy jsem se nehonosila prolitou krví, dokud jsem neměla hlavy, jež by dokázaly má jatka.

A s její lebkou svíjející se v mém sevření
dlouhou chvíli a s jí ztracenou,
oslnivá vizáž spálena v mé zástěně
a se znalostí, že jsem silnější
jak ty kdy budeš, je čas znovu získat svůj trůn
Rozřežu korunu pokušitele z jejích vlasů
abych ji nahradila tou, jež jsi nosíval.
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy