Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Turn my mic up louder,
I got to say something
Lightweights steppin' aside
when we come in
Feel it in your chest,
the syllables get pumping
People on the street then panic
and start running
Words on loose leaf sheet,
complete coming
I jump in my mind,
I summon the rhyme I'm dumping
Healing the blind,
I promise to let the sun in
Sick of the dark ways
we march to the drumming
Jump when they tell us
that they wanna see jumping
Fuck that, I wanna see some fists pumping
List something,
take back what's yours
Say something
that you know they might attack you for
'Cause I'm sick of being treated
like I had before
Like it's stupid
standing for what I'm standing for
Like this war's really
just a different brand of war
Like it doesn't cater to rich
and abandon poor
Like they understand you,
in the back of their jet
When you can't put gas in your tank,
these fuckers
Are laughing their way to the bank,
and cashing their check
Asking you to have the passion
and have some respect
For a leader so nervous
in an obvious way
Stuttering and mumbling
for nightly news to replay
And the rest of the world
watching at the end of the day
In the living room,
laughing like, "What did he say?"
(Amen)
In my living room watching it,
I am not laughing
'Cause when it gets tense,
I know what might happen
The world is cold,
the bold men take action
Have to react or
get blown into fractions
At 10 years old,
it's something to see
Another kid my age
drugged under a Jeep
Taken and bound
and found later under a tree
I wonder if he had thought
the next one could be me
Do you see the soldiers
that are out today?
They brush the dust
from bulletproof vests away
It's ironic,
at times like this you'd pray
But a bomb
blew the mosque up yesterday
There's bombs
on the buses, bikes, roads
Inside your market,
your shops, and your clothes
My dad, he's got a lot of fear,
I know
But enough pride inside
not to let that show
My brother had a book
he would hold with pride
A little red cover
with a broken spine on the back
He hand-wrote a quote inside,
"When the rich wage war,
it's the poor who die"
Meanwhile,
the leader just talks away
Stuttering and mumbling
for nightly news to replay
The rest of the world
watching at the end of the day
Both scared and angry,
like "What did he say?"
(Amen)
With hands held high into the sky so blue
As the ocean opens up to swallow you
Dajte ma hlasnejšie
musím niečo povedať
ľahké váhy ustupujú
keď my vchádzame.
Cítim to v tebe,
slová ťa pumpujú.
Ľudia na uliciach sa boja
a začínajú utekať.
Sloboda prejavu
skutočne prichádza.
Skáčem do svojho vnútra
hľadajúc slová, ktoré by som povedal.
Chcú liečiť slepotu
sľubmi, že príde svetlo.
A my sme chorý z tmavých dní,
pochodujeme s bubnami.
Skáč, keď povedia,
lebo nás chcú vidieť skákať.
Nasrať, chcem vidieť lietať päste.
Napíš si zoznam
a zober si späť čo je tvoje!
Povedz niečo,
za čo vieš, že ťa môžu napadnúť.
Lebo už som unavený byť utláčaný,
ako som bol!
Akoby bolo hlúpe
stáť si za tým, za čím si stojím.
Akoby táto vojna bola
iným druhom vojny.
Lebo bohatí sa majú ako prasatá v žite a na chudobných zabúdajú.
Akoby ti aj mohli rozumieť
v ich súkromnom lietadle.
A keď nemôžeš natankovať benzín do auta,
tieto kur*y
sa ti smejú idúc do banky
vybrať šek.
Pritom chcú vidieť nadšenie
a rešpekt
pred nervóznym lídrom,
na tak samozrejmej ceste.
Koktajú a mumlajú
vo večerných správach niekoľko krát
a zvyšok sveta na
nich na konci dňa
obývačke pozerá,
smejúc sa "Čo to povedal?"
(Amen)
V mojej izbe to sledujem
a nesmejem sa,
pretože viem, čo sa môže stať,
keď sa situácia vyhrotí.
Svet je tak chladný.
Statoční preberajú velenie.
No musia reagovať,
lebo budú roztrhaný na kúsky.
V desiatich rokoch,
je to niečo vidieť,
sfetovaného chlapca v mojom
veku ležiaceho na ulici.
Unesený, zviazaný
a nájdený pod stromom.
Zvažujem, či myslel na to,
že ďalší môžem byť ja.
Vidíš tých vojakov,
ktorí sú dnes von?
Čistia ten prach
z nepriestrelných viest.
Je to irónia,
keď sa modlíš v takých časoch,
keď bomba
vyhodila do vzduchu mešitu.
Bomby sú
v autobusoch, na bicykloch, cestách
V tvojom obchode
v obchodoch, v tvojich šatách
Môj otec, veľmi sa bojí.
Viem.
Ale v má v sebe dosť hrdosti,
aby to neukazoval.
Môj brat mal knihu,
ktorú by držal hrdo.
Malá, s červeným obalom
a zlomeným chrbtom.
Vlastnoručne do nej napísal citát:
"Keď bohatí vedú vojny, sú to chudobní, kto zomrie"
Medzitým,
vodcovia rozprávajú,
koktajú a mumlajú
v nočných správach.
A zvyšok sveta
to sleduje na sklonku dňa
Vystrašení, a nahnevaní zároveň
"Čo to vlastne povedal?"
(Amen)
S rukami vysoko k modrej oblohe
Akoby sa mal oceán otvoriť a pohltiť ťa