Texty písní Lorie Je vais vite

Je vais vite

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Que 24 heures c'est trop court dans ma journée,
Et mon bonheur oh je cours après,
Je bouge mon (hum), je conduis la voiture,
La route à prendre, je n'en suis pas sure,

Après le "bip", on se parle et on se fait du mal,
A ne pas se comprendre, (a ne pas se comprendre),
Je mets la clé, je déploie mes ailes,
Sous mes pieds, c'est chaud...

REFRÉN:
Je vais vite, je m'entraine
A ne pas perdre une seconde,
Je vais vite mais je freine,
Quand je vois que tu tombes,
Je vais vite,
Car je sais, que le chemin est long
Je vais vite,
Tout mes mots, dépassent le mur du son,

Que 24h c'est trop court dans ma journée,
Et mon bonheur oh je cours après,
Je vis dans la confusion des sentiments,
J'suis pas la seule, c'est dans l'air du temps,

Après le "bip", on se parle et on se fait du mal,
A ne pas se comprendre, (a ne pas se comprendre),
A toute vitesse, on oublie d'avoir peur,
A toute vitesse, fais pas battre mon cœur

REFRÉN (x2):
(Dis oui et tu allumes ma vie,
Quand l'avion plane, dis oui, que tu allumes ma vie,
Ton avion plane !)

(Le mur du son, le mur du son, le mur du son, le mur du son, le mur du son...)
(Je vais vite... Je vais vite,
Je m'entraine à ne pas perdre une seconde, je vais vite, je m'entraine)

REFRÉN:
Dis oui et tu allumes ma vie,
Mon avion plane, dis oui, que tu allumes ma vie,
Mon avion plane !

REFRÉN (x2):
(Dis oui et tu allumes ma vie,
Quand l'avion plane, dis oui, que tu allumes ma vie,
Ton avion plane)
, Že 24 hodin je příliš krátký pro mě den
A oh v mé radosti běžím
Já přesunout můj (ehm), začít řídit auto,
silnicí jezdit, nejsem si jistá,

Po pípnutí, mluvíme, a to je zlé
Tomu nerozumím, (neměla by být chápána)
Dala jsem klíče, já chcimoje křídla,
Pod mýma nohama, je mi horko ...

Refrén:
Jedu rychle, jako vlak
Nenechte si ujít druhý,
Jdu rychle, ale nemyslím,
Když jsem tě viděla padat,
Já brzy
Neboť vím, že mě čeká dlouhá cesta
Já brzy
Všechny moje slova, za zvukovou bariéru,

, Že 24 hodin je příliš krátký pro mě den
A oh v mé radosti běžím
žiji s pocitem zmatku
Nejsem sama, žiji se současnou dobou

Po pípnutí, mluvíme, a to je zlé
Tomu nerozumím, (neměla by být chápána)
V každém případě bychom měli zapomenout,
že se bojí,
V každém případě,
jí nesmíme zlomit srdce

Refrén (x2):
(Řekni ano a rozsvítí se v tobě sbětlo mého života,
jako letadlo, když řekneš ano,
budeš světlo mého života
Jsem letadlo.

(Zeď zvuku, zvuková bariéra, zeď zvuku, zvuková bariéra, zeď zvuku ...)
(Jdu rychle ... já jdu rychle,
Já vlak nechci ztratit po druhé, jdu rychle, Já jsem vlak)

Mluvené:
(Řekni ano a rozsvítí se v tobě sbětlo mého života,
jako letadlo, když řekneš ano,
budeš světlo mého života
Jsem letadlo.

Obrubník (x2):
(Řekni ano a rozsvítí se v tobě sbětlo mého života,
jako letadlo, když řekneš ano,
budeš světlo mého života
Jsem letadlo.
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy