Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Kizukeba tsunoru omoi osaeta
Mou sora ni negattemo kage wa kietamama
Kaze ni noseta ai
Todoke anata e...negau
Kizu wa ienai kedo
Amari ni mo kirei na takaramono wa
Watashi no te kara hanareteitta
Modosenai toki no hari wa oretamama
Yume kara sametara namida ga hoo wo nurasu
Kaze ga nagareru you
Omoide mo nagasarete
Kotoba ni naranai keredo
Tsutaetai kono omoi afurete
Koware sou na hodo...
Dear My Angelical Jewelry
Matataku yoru ni kagayaiteiru
Kono yo de tatta hitotsu taisetsu na jewel2 wo mitsuketa
Minamo ni ukabu ningyo no you ni
Kegarenai hitomi de
Umare kawari deaetara
Sayounara nara wa iwanai
Yozora ni negai wo kake, inotta
Toki wo yamete, hane wo matotte
Toki wo yamete, anata wo sagasu no
Raisei de mata eien5 wo chikaou ne...
Pokud jsem si to uvědomil, měl jsem stisknout mé přání.
Je to dost, abych ho mohl poslat do nebe, protože stín zmizí.
Láska je umístěna na větru.
Přál bych si, abych ti ji mohl dát.
Ale jizva nebude uspokojena.
Poklad, co není moc krásný.
Jsem oddělil od své ruky.
Vítr proudí.
Mé vzpomínky proudí též.
Když jsem se probudil ze svého snu, slzy mi zmáčely obličej.
Pocit dosažení tebe zaplavuje mou mysl.
To má zlomil můj čas.
Můj drahý andělský klenote.
Co svítíš do teplé noci.
V tomto světě jsem jen hledal jeden vzácný skvost.
Pluji na povrchu vody, stejně jako panenka.
S těma čistýma očima oči.
Pokud tě nemohu potkat, znovuzrodím a změním věci
Nemůžu říct sbohem.
Modlím se, abych mohl mít přání na noční obloze.
Čas se zastavil, dal jsem na má křídla.
Čas se zastavil, přesto jsem tě vyhledával.
Můj drahý andělský klenote.
Co svítíš do teplé noci.
V tomto světě jsem jen hledal jeden vzácný skvost.
Pluji na povrchu vody, stejně jako panenka.
S těma čistýma očima oči.
Pokud tě nemohu potkat, znovuzrodím a změním věci
Nemůžu říct sbohem.
Na onom světě budeme přísahat věčnosti.