Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
I guess you really did it this time
Left yourself in your warpath
Lost your balance on a tightrope
Lost your mind tryin’ to get it back
Wasn’t it easier in your lunchbox days?
Always a bigger bed to crawl into
Wasn’t it beautiful
when you believed in everything?
And everybody believed in you?
It’s all right, just wait and see
Your string of lights is still bright to me
Oh, who you are is not where you’ve been
You’re still an innocent
You’re still an innocent
There’s some things you can’t speak of
But tonight you’ll live it all again
You wouldn’t be shattered on the floor now
If only you would sing what you know now then
Wasn’t it easier in your firefly-catchin’ days?
And everything out of reach,
someone bigger brought down to you
Wasn’t it beautiful runnin’ wild
’til you fell asleep?
Before the monsters caught up to you?
It’s all right, just wait and see
Your string of lights is still bright to me
Oh, who you are is not where you’ve been
You’re still an innocent
It’s okay, life is a tough crowd
32, and still growin’ up now
Who you are is not what you did
You’re still an innocent
Time turns flames to embers
You’ll have new Septembers
Every one of us has messed up too
Lives change like the weather
I hope you remember
Today is never to late to
Be brand new
It’s all right, just wait and see
Your string of lights are still bright to me
Oh, who you are is not where you’ve been
You’re still an innocent
It’s okay, life is a tough crowd
32, and still growin’ up now
Who you are is not what you did
You’re still an innocent
Lost your balance on a tightrope
It's never too late to get it back
Mám tušení, že tentokrát jsi to vážně byl ty
Zapomenul jsi sám sebe na válečné stezce
Ztratil jsi rohnováhu při chození po laně
A ztratil jsi hlavu při dostávání všeho zpátky
Nebylo to lehčí, v těch dnech s krabičkou na oběd
Vždycky s větší postelí, aby ses mohl natáhnout
Nebylo to krásné
když jsi věřil ve všechno
A každý věřil v tebe?
Je to v pořádku, jen počkej a dívej se
Tvoje šňůra světel je pro mě jasná
Oh, ten, kterým jsi, není ten, kterým jsi býval
Stále jsi nevinný
Stále jsi nevinný
Je tu pár věcích, o kterých nemůžeš mluvit
Ale dnes to prožiješ znova
Ale neměl bys být rozbitý na podlaze
Pokud chceš, měl bys zazpívat to, co už nyní víš
Nebylo to lehčí, v těch dnech, kdys chytal světlušky?
a všechno mimo dosah
ti podal někdo vyšší
Nebylo to krásné, jen tak zdivočet
předtím, než jsi usnul?
Předtím, než tě dohnaly strašidla?
Je to v pořádku, jen počkej a dívej se
Tvoje šňůra světel je pro mě jasná
Oh, ten, kterým jsi, není ten, kterým jsi býval
Stále jsi nevinný
Je to ok, život je houževnatý dav
Je ti 32 a pořád ještě dospíváš
To kdo jsi, nemá nic společného s tím, cos udělal
Stále jsi nevinný
Čas proměnil plameny ve žhavé uhlíky
A ty budeš prožívat další Září
Každý z nás to může zkazit, tak jako ty
Životy se mění jako počasí
Doufám, že si zapamatuješ
Že ještě není pozdě
na to se změnit
Je to v pořádku, jen počkej a dívej se
Tvoje šňůra světel je pro mě jasná
Oh, ten, kterým jsi, není ten, kterým jsi býval
Stále jsi nevinný
Je to ok, život je houževnatý dav
Je ti 32 a pořád ještě dospíváš
To kdo jsi, nemá nic společného s tím, cos udělal
Stále jsi nevinný
Ztratil jsi rohnováhu při chození po laně
Nikdy není dost pozdě na to,abys to vzal zpět